Читаем Сад таинственных цветов полностью

Джулия не отвечала. У нее не осталось сил произнести ни слова. Она хотела видеть их вместе, хотела, чтобы они подружились, и вот желание исполнилось. Так что же на нее нашло? Она молча поднялась и пошла к дому.

- Подумай об этом, бабушка, а мы пока чуть-чуть передохнем, - сжав руку сестры, пока та не передумала, Виола потянула ее в другую сторону. - Мы едем в Вольтерру.

- Что, прямо сейчас?

-Да, сейчас. Если я еще побуду здесь, то точно наговорю лишнего.

- Думаешь, ты с ней справишься? - Айрис с сомнением посмотрела на машину Стефана, которую одолжила у него Виола. Колымага была отнюдь не последней модели. Интересно, там хоть ремни безопасности есть? - Да она на любой выставке ретроавтомобилей вызовет фурор!

- Кончай болтать и залезай! - Виола завела мотор, и Айрис невольно попятилась: двигатель рявкнул, и из трубы вырвалось целое облако черного дыма.

- Точно не хочешь поехать на велосипедах?

- Садись, говорю тебе, - фыркнула Виола. - Я не хочу приехать в Вольтерру совершенно вымотанной. Сегодня жуткая жара.

Задумавшись, она повела автомобиль к воротам усадьбы:

- Ты никогда не замечала, что это место особенное?

- В каком смысле? - спросила Айрис.

- Ну не такое, как остальной мир. Наша усадьба как будто в параллельной вселенной.

- Да, мне и самой так показалось, - прикусила губу Айрис. - Но, честно говоря, меня это не тревожит. Вначале я немного пугалась, но потом привыкла. К тому же ты права, все здесь работает по собственным правилам.

У ограды Айрис вышла из машины, чтобы открыть ворота. Прикоснувшись к перекладинам, она содрогнулась от необъяснимого отвращения. Айрис обвела взглядом усадьбу. Это неправильно. Спиноза не должна прятаться за неприступными стенами. Сад - волшебное место и должен быть открыт для всех. Она снова села в машину. Автомобиль тронулся, а она все оглядывалась через плечо, пока усадьба не исчезла из виду.

- По-моему, поместье нужно снова открыть для посещения.

- Раньше Спиноза не была окружена стенами, - кивнула Виола.

- Это Стефан тебе сказал?

- Да, когда мы с ним болтали у колокола... Стены возвели позже, уж не знаю зачем. Из Стефана слова щипцами не вытянуть.

- Допустим, стены возвели не так давно, чтобы уберечь от кого-то усадьбу, - предположила Айрис.

- А может, наоборот? Чтобы удержать кого-то здесь? - искоса взглянула на нее Виола. - Всему этому должно найтись простое объяснение. Например, в колокол звонили, чтобы призвать кого-то. А кого зовут в саду?

- Садовника.

Виола улыбнулась. Они обе пришли к одному и тому же выводу. Теперь вопрос в другом - почему Джулия живет на вилле затворницей?

- Бабушка никогда не выезжает из Спинозы, и, если бы не Фиоренца и не Стефан, который раз в неделю ездит за продуктами, не знаю, что бы с ней сталось. Она как будто хочет отгородиться от всего мира. Может, поэтому она и порвала с родителями. Но нельзя ведь жить как отшельница. Нужно найти компромисс.

Тем временем девушки подъехали к городу, и перед ними открылся головокружительный вид: по крутым горным серпантинам медленно взбирались туристы, на полях золотились снопы скошенной пшеницы, а высокие кипарисы связывали небеса с землей. Над холмами величаво царила Вольтерра. Скобы крепостных стен прорезали лазурное небо, укрыв заботливыми крыльями дома и высокие палаццо. Виола слишком быстро вошла в поворот и с улыбкой выслушала, как им вслед донеслись проклятия прохожего.

Оставив машину на охраняемой парковке, девушки пешком вошли в город. Брусчатка под ногами, горделивые палаццо со стрельчатыми окнами - все говорило о старых временах, когда строили на века. На просторной площади возле собора возвышался дворец городского совета, соседствуя с палаццо Преторио, епископским дворцом и великолепными палаццо городской знати. Уписывая джелато, сестры гуляли по улочкам исторического центра и впервые смеялись вместе.

<p>31</p>

Лилия (лат. Lilium) - цветок, создающий атмосферу романтики и вызывающий чувство легкой ностальгии. Это многолетнее травянистое луковичное растение расцветает крупными пышными цветами всевозможных оттенков, от белоснежного до ярко-красного, и символизирует благочестие. В садах принято высаживать нечетное количество лилий, не меньше трех. Эти неприхотливые цветы предпочитают рыхлую, нейтральную, хорошо дренированную почву. Лилия любит полутень и при должном уходе постоянно цветет. Обладает сильным и сладким ароматом.

При виде портрета глаза Джулии наполнились слезами. Когда папа заказал его художнику, она была еще совсем молоденькой. Как он гордился своей семьей и наследием!

Она вытерла слезы и снова посмотрела на картину. Это она приказала перевесить ее в спальню. Когда-то полотно висело в гостиной, возле портрета родителей. Но что проку было его прятать? Ведь образ сестры и без того не оставлял Джулию ни на минуту. Где бы они ни была, глаза сестры с осуждением глядели на нее со старого портрета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус к жизни

Сад таинственных цветов
Сад таинственных цветов

Кристина Кабони дарит нам новую историю – о потерянной связи между сестрами, которые находят свои корни, путешествуя между каналами Амстердама, по лондонским садам и пышным тосканским холмам. Айрис Донати не мыслит своей жизни без растений, именно они дают ей ощущение дома, которого у нее никогда не было – они с отцом постоянно переезжали с места на место. Конечно, она не может пропустить крупнейшую в мире выставку цветов, где неожиданно встречает девушку по имени Виола, как две капли воды похожую на нее. Сестры хотят выяснить, почему их разделили и они ничего не знали друг о друге. Ради разгадки тайны они отправляются в Италию, в средневековый городок, где между кипарисовыми аллеями и зелеными склонами находится старинный дом, окруженный бескрайним садом. Здесь им предстоит спасти сад, разгадать тайну, которая уходит корнями в прошлое семьи Донати, и обрести истинное счастье. 

Кристина Кабони

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Прежде всего любовь
Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого. На пути к пониманию и прощению обе сестры обнаруживают, что нуждаются друг в друге больше, чем им казалось, и что в поисках истинного счастья любовь всегда стоит на первом месте.

Эмили Гиффин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Джонатан без поводка
Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда.В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией. Он повзрослеет, возьмет кредит, купит машину, станет носить одинаковые носки… Но для него ли такая жизнь? Или может быть стоит прислушаться к мнению бордер-колли и спаниеля, которые, кажется, обладают ключами от жизни, вселенной и всего остального?

Мег Розофф

Любовные романы
Элеанор Олифант в полном порядке
Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией.Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.

Гейл Ханимен

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы