Читаем Сады луны полностью

— Мне его слова показались просто бредом. Хохолок заявил, что вокруг адъюнктессы вьется не то дорожная пыль, не то прах и что ветер нашептывает о холоде и огне. Тебе что-нибудь понятно?

Дырявый Парус шагнула к комоду и начала снимать с себя немногочисленные драгоценности.

— Кое-что понимаю. А больше он ничего не говорил?

— Говорил. Сказал, что вскоре Лорна и ее спутник покинут город, а он отправится за ними следом. Послушай, колдунья…

Он вдруг осекся и несколько раз глотнул воздух. Опершись Рукой о комод, Дырявый Парус ждала. Впрочем, она догадывалась, какие слова услышит. Сердце у нее колотилось все быстрее, а тело уже было готово откликнуться на призыв. Глаза Парана вполне заменяли слова.

— Так что ты хотел сказать? — продолжая игру, тихо спросила колдунья.

— Я знаю кое-какие подробности о миссии адъюнктессы. Мне была отведена роль ее связного в Даруджистане.

Тело колдуньи мгновенно оцепенело, чувственная волна схлынула, а глаза сердито вспыхнули.

— Я тоже узнала, что она отправляется в Даруджистан. Значит, вы с ней оба должны были следить за уничтожением «сжигателей мостов»? Ласэна давно ждет, когда от них не останется даже воспоминания. Вы решили, что в Даруджистане удобнее перебить весь взвод Бурдюка.

— Постой! — крикнул Паран, видя, что она угрожающе вскинула руку. — Выслушай меня сначала!

Но под руками колдуньи уже трепетала магическая сила Тюра — Пути Света.

— С какой стати мне тебя слушать? Проклятые опонны, и зачем только они сохранили тебе жизнь?

— Дырявый Парус, прошу тебя!

Колдунья нахмурилась.

— Говори и поскорее!

Паран шагнул вперед и сел на стул.

— Руки держи на коленях! — потребовала колдунья. — Вот здесь, подальше от меча.

— Миссия с самого начала была личной заботой адъюнктессы. Три года назад я служил в Итко Кане, тогда еще лейтенантом. Однажды нас в спешном порядке послали на побережье, близ которого проходила дорога.

У Парана затряслись руки.

— То, что мы там увидели… в такое невозможно поверить.

Дырявый Парус сразу вспомнила услышанное от Калама и Быстрого Бена.

— Бойня, — сказала она. — Там был уничтожен целый кавалерийский полк.

— А ты откуда знаешь? — изумился капитан.

— Не важно, откуда. Продолжай.

— Для расследования туда прямо из Анты явилась адъюнктесса Лорна. По ее мнению, вся эта жуткая бойня была затеяна… в качестве отвлекающего маневра. Мы начали искать следы. Сперва безуспешно, потом кое-что прояснилось.

— Держи руки на коленях! — напомнила колдунья.

— Не знаю уж как, но адъюнктесса узнала, что бог завладел душой девчонки-подростка.

— Какой бог?

Паран скривился.

— Не притворяйся! Если тебе известно про бойню, разве так трудно догадаться, какой именно? Кавалеристов растерзали гончие Тени. Стало быть, Повелитель Теней, — язвительно произнес капитан. — Адъюнктесса уверена в причастности Повелителя Теней. Однако богом, взявшим в плен душу девчонки, был другой: Веревка. Иного его имени не знаю. Знаю только, что он — покровитель ассасинов и неизменный спутник Повелителя Теней.

Дырявый Парус опустила руку. Чуть раньше она закрыла магический Путь, боясь, что не совладает с накопившейся силой.

— И ты нашел девчонку, — угрюмо сказала она.

— Да!

— Я даже знаю, как ее зовут. У нее странное имя — Печаль.

Паран тяжело откинулся на спинку стула.

— Если ты знаешь ее имя, Бурдюку оно тоже известно. Ведь только он мог сообщить тебе это имя, больше некому.

Капитан вытер вспотевший лоб.

— Я вообще уже ничего не понимаю.

— Не ты один, — возразила Дырявый Парус и покачала головой. — Но ты не все сказал мне, капитан.

— Может, есть что-то еще. Но большего я не знаю.

Колдунья смерила его взглядом.

— Я тебе верю. А теперь расскажи подробнее о миссии Лорны.

— Подробностей тоже не знаю. Поскольку мы с адъюнктессой начинали распутывать этот клубок, она решила послать меня командовать взводом, чтобы я был поближе к новобранке. А дальше… наверное, она собирается лично уничтожить Печаль.

— Адъюнктессу судьба не обделила способностями, — сказала колдунья. — Пусть она отрицает свою причастность к магии, но я вполне верю, что она привязала тебя магической ниточкой к себе и знает про каждый твой шаг.

— Тогда почему бы ей не вломиться прямо сюда?

Дырявый Парус скользнула глазами по украшениям, лежавшим на комоде.

— Опонны перерезали ее ниточку, капитан.

— Выходит, одни кандалы мне заменили другими? Весело, ничего не скажешь!

— А теперь я тебе кое-что расскажу. Лорну сопровождает тлан-имасский воин.

Паран так и подскочил на стуле.

— Видишь, я разгадала намеки Хохолка, — пояснила Дырявый Парус. — И миссия у Лорны получается двойная: сначала уничтожить девчонку, а потом разделаться с Бурдюком и его взводом. Если бы ей хватило твоей помощи, она бы не позвала тлан-имаса. Учти: у нее не простой меч, а из отатаральского металла. Убить им Печаль — проще простого. Да и Веревку, пожалуй, им тоже можно одолеть.

— Я все-таки не думаю, что адъюнктесса замыслила уничтожить взвод Бурдюка, — сказал Паран. — Эти люди — мои подчиненные. Я отвечаю за них. Адъюнктесса не может толкнуть меня на такое вероломство.

— Это почему же?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги