Читаем Сады Луны полностью

– Болван! Сколько раз я тебе говорил…

– Но он же мертв, – обиженно ответил Еж, ожидавший похвалы. – Дымящаяся дырка в земле – и никакого тирана. Как видишь, на магов тоже есть управа.

– Где Бурдюк? – раздался слабый голос очнувшегося Парана.

Капитан поднялся на ноги и стал озираться по сторонам.

– Я спросил, где Бурдюк?

– В саду, – ответил Еж.

Паран, шатаясь, побрел туда.

– Он нам крупно помог, – пробормотал себе под нос Еж.

Вскоре они заметили Калама. Ассасин с опаской обогнул дыру и подошел к ним.

– Слушайте, а там что-то шевелится.

Побледневший маг встал, затем помог подняться грузной ведьме. Они оба подошли к самой кромке.

– Невероятно, – выдохнул Быстрый Бен.

На самом дне ямы шевелилась человеческая фигура.

– Теперь нам конец. Или даже хуже, – шепнул Быстрый Бен ведьме.

Из земли, продираясь сквозь обломки и сор, появились тонкие гибкие корни. Маг, Калам и Дерудана оцепенели, не зная, чего ожидать. Корни плотно обвили яму по краям.

Мамот силился их вырвать, отчаянно размахивая серыми руками. Корни не пускали его. Они все теснее сплетались вокруг несчастного историка, порабощенного волей джагата.

– Азат эдирмарн! – в ужасе закричал Мамот. – Вы забрали мой Желудь, но оставьте меня в покое! Умоляю!

Корни лихорадочно опутывали его руки, плечи, шею. Сила Омтоза Феллака делала последние отчаянные попытки вырваться, но напрасно. Корни плотно оплели жертву джагата и потащили в темноту сада.

– Азат? Здесь? – прошептал Быстрый Бен.

– Быть того не может, – ответила Дерудана, лицо которой из красного мгновенно сделалось мертвенно-бледным. – Говорят, Азат появляется там…

– Где необузданная магическая сила угрожает жизни, – договорил за нее Быстрый Бен.

– Я знаю, куда они его поволокли, – сказал Калам. – Скажи, Бен, теперь этот джагат не вырвется?

– Нет.

– Одной заботой меньше. А что это за Азат такой?

Быстрый Бен покачал головой.

– Потом расскажу.

– Я должна вас покинуть, – торопливо произнесла Дерудана. – Спасибо тебе, маг. Ты дважды спас мне жизнь.

Она проворно пошла к выходу.

Из темноты появился Скрипач. Вид у него был довольно растерянный.

– Колотун сейчас возится с нашим сержантом, – сообщил он, опуская на землю большой мешок. – Ну а мы с Ежом пойдем праздновать дальше.

Он пихнул локтем друга.

– Пошли устраивать маленький фейерверк.

– Что с сержантом? – спросил ничего не знавший Быстрый Бен.

– Ногу сломал, – объяснил Скрипач. – Причем здорово.

Всех насторожил изумленный крик Деруданы. По пути ведьма наткнулась на какого-то парня в черной одежде. Он прятался между обломков колонн. Увидев, что его обнаружили, парень вскочил и дал деру.

– Как ты думаешь, он чего-нибудь слышал? – спросил Скрипач.

– Даже если он и не спятил после всего, что здесь было, он вряд ли что-нибудь понял, – успокоил его Быстрый Бен. – Ну а вы с Ежом отправляетесь «прогуляться по перекресткам»?

– Угу. И на небо посмотрим, – усмехнулся Скрипач.

Саперы в последний раз проверили свой скарб и побрели к выходу.

Калам продолжал стоять у края опустевшей ямы. Из развороченных старинных медных труб струилась вода, которая совсем еще недавно журчала в фонтане. Ассасин почему-то снова вспомнил про «серолицых». Калам присел на корточки и стал разглядывать каждую трубу. Из одной вода не выливалась и даже не капала. Калам понюхал воздух, затем распластался на земле и ладонью зажал расплющенный конец этой трубы.

– Оссерк вас всех побери, – пробормотал ассасин.

Он поднялся и еще раз взглянул на медные змеи труб.

– Где они? – спросил он у Быстрого Бена.

– Кто? – не понял маг, думавший о своем.

– Да саперы наши проклятущие! – заорал Калам.

– Ушли. По-моему, решили двинуть через дом.

– Так, Бен. А теперь – беги к задней стене. Найди всех остальных. Паран за старшего. Скажи ему, чтобы немедленно убирались отсюда. Выберите себе какое-нибудь знакомое местечко. Я туда приду.

– А ты куда собрался?

– Догонять саперов.

Калам обеими рукавами вытирал взмокшее лицо.

– Найдите у сержанта карту города и хорошенько рассмотрите перекрестки, где поставлены мины. Прочитайте все пояснения.

Быстрый Бен по-прежнему смотрел на него так, будто Калам говорил на языке вымершей расы. Ассасин не выдержал.

– Неужели ты еще не понял, маг? «Серолицые»! Почему они постоянно собираются на перекрестках? У них там проложены главные газовые трубы! А мы туда зарыли свои мины. Газ! Теперь допер?

Калам побежал к дому.

– Да мы же запустим в небеса весь Даруджистан! – в ужасе прошептал Быстрый Бен. – И сами взлетим!

<p>ГЛАВА 23</p>И меч, говорят,она на себя обратила,чтоб магию жизнипохитить…Взывание к Тени (I.i. 1—18). Фелисина (р. 1146)

Изможденный Паран брел к задней стене сада. Ветки хлестали его по лицу, заставляя пригибаться. Пригнувшись в очередной раз, он понял, что снова попал в другой мир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги