Читаем САФАРИ. Часть 1. Разведка боем полностью

Сашка окинул меня изучающим взглядом – нехорошим таким, с прищуром, но угрожать не стал, просто кивнул. Надеюсь, он не обиделся. Хотя какие тут обиды – нормальные рабочие отношения. Они-то мне ограниченный допуск дали. Почему я в таком случае должен сразу все козыри выкладывать?

– Теперь надо маршрут обдумать, – вернул меня напарник на грешную землю. – Не ближний свет, триста километров все-таки, и большая часть по бездорожью… Ты сам-то что предлагаешь?

– А что тут можно предложить? – отозвался я. – Транспорт у вас подходящий, так что можно и по бездорожью рвануть. До Полигона, я так понимаю, тропки имеются?

– Ага.

– Значит до Полигона по вашему обычному маршруту, а вот дальше придется мозг напрячь. Сейчас карту глянем, может, до Бойни дороги какие имелись. Тогда по ним и пойдем, все легче будет. Через поля-степи не проблема, а вот через массивчики лесные можем и не пробиться…

Не откладывая дело в долгий ящик, я извлек из кармана КПК и врубил модуль беспроводной связи. К моему удивлению, с компами столетней давности связаться удалось легко, примерно как с наладонником, найденным на складе рембазы. Правда, как Сашка и предсказывал, пришлось помучиться с паролями и прочими логинами. Через пару минут мы с напарником рассматривали трехмерную карту окрестностей Базы-7, выведенную на мониторы рабочих станций.

– Мда, – протянул он, внимательно разглядывая переплетение разноцветных линий. – Проблематично будет добраться…

Проблематично – это слабо сказано. Судя по всему, сто лет назад до Базы-7 был предусмотрен один основной путь – воздушный. Прокладкой сколько-нибудь сносной дороги никто не заморачивался, ибо без надобности. А нам теперь придется объезжать лесные массивы по степным языкам, благо обходные пути обнаружить удалось легко. Лишь в одном месте крюк получался километров в шестьдесят, что не есть хорошо. Придется через лес пробиваться. Однако с учетом всех петель пройти по бездорожью придется не полторы сотни километров, а все триста.

– Не расстраивайся, – приободрил я напарника. – Не пешком потащимся. Это я на своих двоих почти четыре дня шел, а на колесах за день доберемся. Максимум за два, с одной ночевкой.

– Вот как раз это и напрягает, – отозвался Сашка. – Места там дикие, кочевниками населенные. Они над собой ничьей власти не признают – ни нашей, ни князей местных. Если нас обнаружат, нападут однозначно. Одно радует – огнестрела у них очень мало.

– А чего смурной тогда? Отобьемся…

– Не сомневаюсь. Только мне бойня не по нраву. А они упорные, если нападут, то до последнего человека лезть будут. Всех перебить придется.

– Беда… – протянул я.

Представил на секунду, как встреченное мной племя пытается атаковать автоколонну, из которой отстреливаются два десятка автоматчиков и четыре крупнокалиберных пулемета. Фарш получится. Меня передернуло от отвращения.

– А чего они такие? – поинтересовался я, переварив информацию. – Жить не хотят? Или не понимают, куда лезут?

– Черт их разберет, – задумчиво проговорил Сашка. – Никто не знает. Наши ученые зареклись связываться после пропажи двух экспедиций. А оседлые аборигены, из княжеств которые, те вообще что-то странное рассказывают. Будто есть в степи место святое, где с кочевниками боги говорят. И эти самые боги не велят им принимать ничего нового, жить, как предки завещали. У них огнестрела почему нет? Они все, нами привнесенное, греховным считают. И упорно пользуются только тем, что производят сами. Думаешь, они на колонну нападут из-за добычи? Как бы не так… Если удастся им нас перебить, они все машины пожгут, себе разве что оружие и патроны заберут. И то только для того, чтобы в другой раз с нашими людьми проще было справиться. А в повседневной жизни на наши вещи табу. Тут недавно Зайцев гипотезу выдвинул, что они все вещи, что не входят в определенный перечень, предками завещанный, порождением демонов считают. И уничтожают, дабы очистить мир от скверны. К людям то же относится – кто не кочевник, тот не человек. С оседлыми неохотно, но торгуют. В степи же никого не пускают, всех подряд режут.

– Занятно… – присвистнул я. – Видел я таких, пока до Полигона шел. Спрятаться догадался.

– Это ты правильно, – одобрил Сашка. – Один бы не отбился.

– Отбился бы, – отмахнулся я. – Только весь боезапас бы извел. Потому и связываться не стал. Но они мне сразу странными показались.

– Почему?

– Колеса не знают, а ремесла развитые. И тягловых животных используют. Очень странно.

– Это да, – не стал спорить Сашка. – Подобных странностей у них много. Причем только у кочевников. Оседлые в княжествах давно у нас колесо переняли, да и так по мелочи много чего.

– Соломатин рассказывал, – подтвердил я. – А еще он сказал, что какие-то хитромудрые негоцианты появились. Начали аборигенов снабжать всяким.

– Есть такое, – Сашка задумчиво повертел в руках карандаш. – Не очень давно началось, но настораживает. Только это к нашей непосредственной задаче не относится, не отвлекайся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика