Читаем САФАРИ. Часть 1. Разведка боем полностью

В принципе, предварительное планирование операции можно было считать завершенным, поэтому мы отрядили лейтенанта Иволгина на доклад начальству. Тот безропотно отправился к Соломатину, я же в отсутствии напарника принялся развлекать Петрушу беседой. Впрочем, интерес у нас обнаружился взаимный.

– Я так понимаю, Петр, вы у нас главный научный консультант? – завязал я беседу. А что, немного лести не помешает. – И по всем вопросам к вам обращаться нужно?

– Именно, – Петруша смерил меня высокомерным взглядом. И вроде как в объеме увеличился – от важности, видать, раздуло. – Я представитель технической службы и несу ответственность за наладку оборудования грузового терминала.

– Прямо гора с плеч, – выдохнул я. И ухмыльнулся. – С такими орлами любую железку наладим. А у тебя, коллега, документация по телепортам имеется какая-нито?

– Во-первых, это информация для служебного пользования, – процедил Петруша. – Во-вторых, что за ирония? Я, между прочим, Училище с красным дипломом закончил.

– Это аргумент, – сдался я. – Так что насчет информации?

– Да почти ничего нету… – вздохнул коллега. – Все архивы перерыл, нашел только схему подвода энергии. И то типовую.

А вот таким он мне нравится гораздо больше – когда сбрасывает напускное высокомерие, на человека похож становится.

– Не расстраивайся, – подбодрил я парня. – Сам телепорт исправен, насколько я понимаю. Все дело как раз в энергообеспечении. С этим-то справитесь?

– Должны, – отозвался Петруша, рассматривая что-то на мониторе. И куда это он под моим логином залез? – Федька энергетик отличный. Так что разберемся. В крайнем случае все линии прозванивать будем.

– А это процесс небыстрый…

– Ага. Явно за пару часов не управимся. У нас только оборудования диагностического полкунга.

Эх, Петруша-Петруша! Вот сейчас ты настоящий – восторженный пацан, впервые собравшийся "в поле". Где мои двадцать три, первая высадка. Незабываемые ощущения!

– Товарищ капитан!.. – гляди-ка, оробел. Чего это он? – Можно вопрос?

– У нас в десанте, лейтенант, в таких случаях говорят – можно Машку за ляжку, и козу на возу, – оборвал я его. – Все остальное разрешите. Спрашивай.

– А как у вас там?..

– В Федерации, что ли?

– Ну да…

– Вроде нормально пока, – задумался я. Так сразу и не сообразишь – как оно у нас. – Люди живут, детей заводят, работают. Воруют потихоньку, как же без этого. Политики занимаются политикой, их за это простой народ не любит. А кого если любят – то это неправильный политик, ненастоящий. За сто лет вроде оклемались, численность населения на довоенный уровень вышла недавно. По этому поводу был большой праздник. Армию развиваем помаленьку. Да все как обычно, короче…

– Ээээ… – Петруша выглядел не то чтобы обалдевшим, но близко к этому. – А подробнее?

– А подробнее в книжке прочитай, – отрезал я. – Тебе, наверное, больше про Фронтир интересно, про Внешние Миры, про Приграничье? Про пиратов там всяких, алиенов страшных-опасных?

Весь вид Петруши говорил, что именно про это ему и интересно. Вот только меня перспектива многочасового рассказа не прельщала.

– Доставай свой КПК, я тебе библиотеку свою скину, – предложил я парню.

– А это не секретно разве? – сделал тот большие глаза. Хотя видно по нему, что не верит своему счастью.

– Да что там секретного, – отмахнулся я. – Общедоступная литература, художественная и публицистика. Что самому нравится. Сашка, вон, особо не заинтересовался. А ты, я гляжу, натура романтичная. Почитай на досуге.

Вот так и приобретаются верные соратники – казалось бы, чего особенного? Пара гигибайт текста, а человек тебе по гроб жизни благодарен… Тем более, что местное большое начальство я еще вчера подобным подарком осчастливил.

Не верящий своему счастью Петруша поспешил свалить из кабинета, справедливо опасаясь, как бы я не передумал. Оно и к лучшему, некогда мне ему ликбез проводить, сам прочитает, не маленький. А меня ждет страничка с десятком многообещающих ссылок по запросу "архив"…

Следующие два часа я увлеченно штудировал местные хроники за последние сто лет. Отыскались они уже на третьей открытой странице, допуск сработал и мне оставалось лишь перекачать в память рабочей станции десяток наименований литературы. Особенно порадовала местная "Повесть временных лет" – достаточно подробное описание основных событий, затрагивавших Чернореченск, от Бойни и по настоящее время. Не знаю, для чего эта летопись – по-другому и не назовешь – была составлена, но источником информации она оказалась толковым. Год за годом, коротко, без лишних подробностей, так сказать, экстрактивно, описывалась жизнь сначала города, потом княжества. Я окунулся с головой в события столетней давности и не заметил, как вернулся Сашка.

– Ну что, Тарасов! Могу поздравить, – напарник упал в кресло и закинул руки за голову. – Полковник наш план, в общем, утвердил. Выходим послезавтра, чтобы времени не терять. Командование поручено майору Волчаре, он у нас калач тертый. Мы с тобой будем его замами. Знакомиться завтра тебя поведу, после похорон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика