Читаем Сага о Бриттланде полностью

— Удар нанесен и получен, — тихо сказал Альрик.

— Обида забыта, — ответил Вальгард. — И впредь ты так же можешь возить тварей и получать честную плату.

— Благодарю. Сигрёд, где там мое серебро?

Старшие развернулись, чтоб уйти.

— Альрик, а как же эти? Новые ульверы?

Хёвдинг, только протянувший руку за деньгами, сплюнул, догнал Вальгарда и быстро пересказал ему про Плосконосого. Сторхельт махнул рукой:

— Никто не держит. Пусть куда хотят — туда идут. Только семьям весточку надо отправить.

Плосконосый с друзьями метнулся в рунный дом, забрал свое добро и бегом прибежал к пристани. Боялся, что бросим их здесь. Он еще не знал, что значит сноульверы.

Трое шестирунных воинов, хускарлов, встали в ряд, за спиной тяжелые мешки с вещами, в руках — копье и щит. А чуть подальше пара десятков ребят из рунного дома. Наблюдают.

Мы надели белые плащи, у кого были, взяли в руки щиты, мечи или топоры, выстроились перед судном. Пусть рунами не впечатляем, зато вид отменный.

Альрик торжественно сказал:

— Снежным волком нельзя стать только по прихоти вожака. Нужно, чтобы вся стая приняла новичка. Если трое из хирда выскажутся против, тогда не плавать нам на одном судне, не есть один хлеб и не смешивать кровь в одной битве.

А приветственную речь хёвдинг поменял, красивее сделал.

— Кто из ульверов не хочет видеть этих хускарлов рядом с собой?

Мы промолчали.

— Может, кто-то скажет слово за них?

Выступил Энок Ослепитель:

— Хорошие ребята. Необученные только, но в кнаттлейке были злы и усердны.

— Да сойдут, — усмехнулся Бьярне Левша, — плохо, что хускарлы, ну да кто не без изъяна? Вон, Кай нам и друзей, и врагов находит.

— Назовите ваши имена, имена ваших отцов и прозвища!

— Я Фастгер Безносый, сын Вигота, — сказал Плосконосый. Я почти угадал его прозвище.

— Ледмар, сын Манне, — назвался пухлый невысокий парень. Он, видать, как и я, трепетно относился к своей поросли на лице, потому лелеял немногочисленные бурые волосенки, торчащие то там, то здесь.

— Херлиф, сын Арвида. У нас нет прозвищ, — добавил третий. Рослый, обычный, с добрыми, как у коровы, глазами и такими же ресницами.

— Человек норов покажет, деревня кличку подберет, — буркнул Облауд. Он-то как раз пока оставался без прозвища.

— Вас берет под свою руку и защиту Альрик Беззащитный, предводитель сноульверов! — провозгласил хёвдинг и уже обыденно добавил: — В это лето у нас трое погибло и один пропал. Тут вам не рунный дом, за ручку водить никто не будет. И не думайте, что если рунами выше, то вас это не затронет.

— Мы понимаем! Конечно! — загомонили парни.

— Вот и ладно. Тогда до Сторборга на веслах. Вы трое — на носу. Кай — в конце сядешь.

Наказание не заставило себя ждать. Прежде я сидел на самом почетном месте, подле Альрика, теперь — на местах для слабых. Возле Видарссона и Айсландера.

Впрочем, сейчас я бы не смог ворочать тяжелым носовым веслом. Левая рука, куда пришелся удар Скирикра, начал опухать и болела от малейшего движения. Там уже разлился багровый синячище. Хорошо бы Вепрь осмотрел или Орсова женщина, но Альрик торопился уйти. Так что мы вставили весла в уключины и отплыли в город. Даже с учетом поломанной руки я умудрялся грести наравне с трехрунными братьями, хотя сначала сложно было приноровиться.

На пристани нас уже ждал сияющий Види, который и посоветовал нам поохотиться на болотах. Ждал своей платы.

Альрик встал в носовой части корабля и сказал:

— Все свободны до вечера. К ночи чтоб все были на Волчаре, тут и переночуем. Много не пить. Полный расчет будет наутро.

Выдал каждому по несколько монет, но только я хотел двинуть в город, как он меня остановил:

— Ни на шаг от меня не отходи! Все время будь здесь, — и похлопал себя по левому плечу.

Я возражать не стал. Сам виноват. В первый раз я сдержался, и хирд получил трех хускарлов, во второй — вспылил, и хирд едва не обрел нового врага. Надо быть хладнокровнее. Но как не разозлиться, когда богатый высокорунный сынок начинает поучать тебя жизни через губу? Плосконосый просто задирался, как мы задирались еще мальчишками в Сторбаше, к такому я привык. А к наглому высокомерию — пока нет.

Стоило нам сойти к судна, как Види тут же подбежал к Альрику.

— С удачной охотой! Видел, как вы прошли мимо сразу к рунному дому. Ну, думаю, значит, поймали чего, — хускарл улыбался и потирал руки.

Мне он стал противен. Какой он воин? Торгаш!

— Скажи, нет ли у тебя какой скрытой обиды ко мне или моему хирду? — вдруг спросил Альрик. — Может, Кай тебя чем оскорбил?

— Нет, — оторопел Види. — Какая обида? И Кай отличный парень, элем угостил, мысли правильные в голове держит.

— Значит, нет обиды? — еще раз уточнил Беззащитный.

— Вот если обмануть решите с платой, тогда обида будет, а пока нет обид.

— Тогда почему отправил нас на болото, где болотный ярл людей травит? Или не видел, что у меня хирд из одних карлов? Почему не сказал, что дурман там?

Види растерялся.

— Так ведь… Не знал я. Сам-то я там уже хускарлом побывал. Никто не потравился. А у вас что?

— Хирдман погиб. Под чарами в самую трясину ушел. Как думаешь, стоят ли три мшины жизни моего хирдмана?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Кае Эрлингссоне

Похожие книги