Читаем Сага о Хельги полностью

– Когда ты догадался, что мы хотим напасть на крепость? – спросил Кетиль, тяжело дыша.

– Ну, по твоим словам сразу было понятно, что в торговых делах ты не силен. Зато было видать, что ты и твои люди похожи на воинов. А потом увидел я у тебя на корабле товары купцов, что были здесь пару дней назад. Перепутать эти тюки я не мог – сам их проверял, когда они были здесь. Со своим одним кораблем едва ли ты напал бы на их два. Значит, есть кто-то, кто украдкой идет за тобой. И значит, нарядились вы купцами, чтобы обмануть нас в Ладоге. Потому и побежал в крепость. Да не успел. Кто же ты есть на самом деле, Кетиль из Норвегии? Уж не человек ли того самого Эйрика, который прошлым летом погубил варягов из дружины князя Владимира?

– Да, мы люди Эйрика, – ответил Кетиль. – И здесь мы потому, что слышали мы, еще много северян из дружины конунга Вальдемара собираются отомстить нам за корабли, взятые в прошлом году.

– Что же ты напал на нас? На берегу стоят шесть кораблей с варягами, которых князь отпустил со своей службы сражаться за князя Улеба, или Олафа, как вы его называете. Что же ты сражался не с ними, а с нами? Мы ведь люди князя, а не вольные варяги.

– Нам нужна была крепость, и ты сам виноват, что нам пришлось бегать за тобой. Но если вы не на их стороне, то бросайте ваше оружие. Вреда мы вам не причиним. Велимир что-то сказал остальным русам, они посовещались и сказали:

– Если ты поклянешься, что нам не будет вреда, мы сдадимся. Это не наша война. Не нам лезть промеж варягов.

Кетиль дал клятву, и русы спустились со стен и башен и сложили оружие. Их отвели в один из больших домов и там заперли. И всего русов было не более двух десятков, включая и раненых.

В это время со стороны ворот донеслись крики и стук топоров. Тосте крикнул, что снаружи створки долго не выдержат, потому как в них бьют пять или шесть топоров. Кетиль бросился на башню и оттуда увидел, что около сотни воинов стоят перед воротами и ждут, когда створки поддадутся, а откуда-то со стороны торга другие воины несут лестницы и веревки с крюками. Кетиль достал из-за пазухи стяг с красным вороном на белом поле, прикрепил его к копью и поднял над башней. Потом он велел всем своим людям собраться в башне и на стенах рядом с ней:

– Нас слишком мало, чтобы удерживать все стены. Нам надо только удержать до подхода ярла ворота, чтобы враги наши не смогли укрыться в крепости. Потому следует нам опустить решетку, и всем подняться наверх. Коли сломают они ворота, тем хуже для них. У людей ярла Эйрика будет меньше препятствий, когда они здесь окажутся.

Так они и сделали и встали на стенах и на втором ярусе башни. В крепость, видно, был еще один, потайной, ход, потому как скоро русы и варяги появились внутри, а затем они взошли на стены и по стенам с двух сторон приблизились к башне. Снова началась схватка, и сначала на узких стенах людям Кетиля было легко обороняться, но потом во дворе крепости появились лучники, которые сбили викингов с боевого хода и заставили отойти внутрь. Здесь варягам пришлось остановиться, потому как от стрел теперь было мало проку, а слишком ретивых воинов, пытавшихся ворваться в башню, били мечами и копьями. Викинги закрыли тяжелые дубовые двери, что вели из башни на стены, и схватка ненадолго прекратилась. Внизу перед башней встал воин в серебристом шлеме и с головой медведя на щите. На языке свеев он крикнул:

– Меня зовут Ратибор, и я наместник Всеслава, князя Новгородского, в Ладоге. Кто вы такие?

Кетиль назвал себя и сказал, что они люди ярла Эйрика из Хладира и что пришли они, чтобы встретиться с варягами, которые отправляются из этих земель на помощь к конунгу Олафу. И что к Ратибору и конунгу Виссевальду у него дел нет, а как только они покончат с варягами, так сразу уйдут.

К Ратибору подошел еще один высокий воин в позолоченном шлеме и в красном плаще, тот, что сзывал людей на берегу. Он крикнул:

– Меня зовут Сигурд Павлин, и служил я у конунга Вальдемара в Киеве, а теперь отправляюсь служить конунгу Олафу сыну Трюггви. И веду с собой шесть кораблей. И это со мной ты пришел воевать со своей горсткой людей? – И он продолжил: – Но я готов дать пощаду тем из вас, кто сдастся, и продать вас булгарам во имя христианского милосердия. Если же вы продолжите драться, никому из вас не придется рассказывать об этом бое.

Кетиль ответил:

– Что же, Сигурд Павлин, благодарны мы тебе за твое милосердное предложение, и многие бы из нас мечтали отправиться рабами в Булгар, а то и дальше на восток. Но уж больно уютно нам в этой башне, не войдешь ли к нам и не поможешь ли нам собрать свои пожитки: мечи да топоры?

Услыхав эти слова, Сигурд презрительно усмехнулся и сказал:

– Зачем мне входить в башню? Мы поджарим вас в ней, как хлеб в печи. – И крикнул вниз своим воинам, чтобы несли хворост и тащили бревна.

– Эй, Ратибор! – крикнул Кетиль. – Позволишь ли ты, чтобы крепость твоего конунга сожгли? Не лучше ли дать нам с Сигурдом решить дело в честном поединке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения