Читаем Сага о колобке полностью

На все же прочие вопросы, в которых можно было прямо не отвечать, лисы уклонялись от ответов. Колобок почуял неладное, но слишком поздно. Внезапно в тумане проявились силуэты десятков стражей с арбалетами, нацеленными на путешественников. Капитан лис, назвавшийся шерифом Бутергемом, приказал заключить Кола и друзей в темницу. Друзья бросили оружие и колобок сделал это первым, потому что именно он отвечал за товарищей.

Лисы сопроводили пленников в крепость, в подвале которой была мрачная и сырая темница, а затем ушли, не оставив ни горящей свечи, ни иного источника света.

С трех сторон камера была из, сочащегося влагой, камня, а вход был загорожен железными прутьями такими частыми, что даже долговязый лучок не смог протиснуться, что уж говорить о сбитом колобке или тучном полненьком репке. И не понятно было сколько времени пробыли в темнице друзья, только голод и рык зверей в животах подсказывали, что здесь они уже очень долго.

Репка чуть не расплакавшись сказал:

— Мы сгниём в этой темнице!

На что Кол ответил ему так:

Если тебя однажды на время покинет удача,

Не думай бросать вёсла, прислушайся к песне ветра,

Резвый подскажет выход, но только для крепких духом.

Слабым подарит вису, жаждущим судьбы горькой.

И вот однажды в неизвестный день и непонятный час колобок потрогал свою твёрдую, как камень корочку и с удивлением понял, что она стала мягкой! Ему тут же в голову пришла замечательная мысль вновь попытаться протиснуться сквозь прутья. Так он и сделал, и к удивлению друзей, у него получилось!

Бегом колобок бросился по коридору к ступеням, ведущим наверх, к двери, сквозь щели которой пробивался свет в подземелье. «Как он прекрасен, этот такой привычный свет», — подумал Кол, поднимаясь наверх. За ней был ещё один коридор, первая же дверь слева вела в кабинет начальника стражи, где, кстати, находились ключи от камер в подвале.

Колобок со всей накопленной яростью со времени, как его вынудили бросить топор, отходил начальника стражи, двух его помощников, а также караульного после чего взял нужный ключ, прикрыл двери в кабинет и ринулся обратно к друзьям.

Поднявшись наверх беглецы, убедившись, что тревога не поднята, двинулись по коридору, заглядывая в каждое помещение и объясняя основы гостеприимства, безуспешно искали свои вещи. Так они прошли подвальный этаж, первый, второй, третий и даже четвёртый. Поднимаясь на пятый, друзья услышали голос старого знакомого Бутергема:

— Да что за лай и скулёж такой? — раздражённо вопрошал шериф лис, спускаясь вниз по ступеням: — Что здесь происходит, чтоб ваш хвост облез?!

— Ну, здравствуй, Бутергем. — сказал колобок, разминая кулаки.

— А-а-а-!!! — завопил шериф и стал торопливо отступать назад: — Стража!!! Стража ко мне!

— Уф… как много ступенек-то. Стража твоя, это… спит. Знаешь откуда я это знаю? Я их спать уложил, уф…

— Мы тут с друзьями вещи свои ищем… не знаешь случаем, где они?

— А!! Они здесь у меня, я сейчас вам верну их!

— Вот и ладненько, а потом отведёшь нас к своему королю.

— Но…

— Не стоит начинать говорить фразу со слова «но», спроси у своих стражников. Шериф не стал припираться, уж очень ему не хотелось быть битым.

Вернув гостям вещи, Бутергем, оглядев стонущих по всей крепости стражей, вмиг стал послушным и раздумал замышлять хоть что-то дурное. А мыслишки-то были…

Почти полных два дня вёл шериф гостей к королевскому замку, и таки к вечеру привёл их к воротам. Двое стражей преградили компании путь. Бутергем бы обязательно поднял бы тревогу и приказал арестовать негодяев, если бы верил, что есть хоть единый шанс на успех. Взглянув на колобка, разминающего кулаки, на глупые лица сонных стражей и немедленно отбросил глупую затею, приказав пропустить их:

— Я сказал, вон с моей дороги, идиот! Я — шериф Бутергем!

— Ох, милорд, прошу прощения! — сказал лис справа, тут же бросивший зевать и вытянувшийся по струнке. Оба стражника расступились, махнув руками другим лисам в надвратной надстройке.

Запирающая решётка стала медленно подниматься, колобок друзья и шериф Бутергем вошли в замок. Без каких-либо усилий и препятствий вместе с шерифом путешественники добрались до обеденного зала самого короля.

Ател Лис Батонский восседал на высоком троне за длиннющим столом, уставленном изысканными блюдами.

— О, шериф, — лениво протянул, довольный жизнью, круглолицый лис в золотой короне.

— Ваше Величество, — с поклоном ответил Бутерем. В это самое время друзья бесцеремонно подошли к столу и стали хватать и закидывать в рот диковинные продукты, безжалостно жуя. За время заключения и путешествия они дико изголодались.

— А-а-а! А, что это такое происходит? Вы кто? — вопрошал совсем опешивший король, переведя взгляд на Бутергема, он картинно простонал: — Ше-ери-иф…

— Ваше величество, эти люди — путешественники и первооткрыватели. Очень! Очень благородные люди!

Перейти на страницу:

Похожие книги