Сэм ответил еще одним поцелуем. Ингерильда почувствовала, как волна жара захватывает ее, как ей становится так хорошо, что совершенно не важно, что и как произойдет через мгновение, главное, чтобы это произошло.
Он старался быть осторожным. Когда его ладонь скользнула к ее лобку и она раскрылась, отдаваясь его силе и власти, он был очень нежен. И когда вошел в нее, и когда начал движения, осторожно, прислушиваясь и присматриваясь к ее реакции, понял, что боли уже нет, что ей становится хорошо, почувствовал, как тело ее раскрывается, отдается его воле, полностью сливается с его телом…
Они лежали на кровати, нагие и уставшие. Девушка, которая отдалась первому встречному юноше и юноша, полюбивший первую встречную девушку из приличной семьи.
«Что между нами общего?» — думала она. И отвечала себе: «Только любовь».
«Что между нами общего?» — думал он. И не мог найти на этот вопрос ответа.
Глава четвертая
Очень торжественный выпуск
— Смииииирна! Равнение на центр! — Три чеканных шага. Взмах меча, поворот головы.
— Мэсс Максимус, второй взвод пятого курса военной школы Гиппесби для торжественного вручения офицерских мечей построен.
Седой военный в чине полковника медленно обходит строй из двадцати двух кадетов. Они в торжественной форме, упакованы с ног до головы в металлическую чешую. Перья спадают с начищенных до ослепительного блеска шлемов. Семь лет утомительной муштры и тренировок, иссушающих тело и закаляющих души. Первоначально было три взвода и в каждом взводе было по полсотни ребят. Потом осталось только два взвода по двадцать — двадцать два курсанта. Первый выпуск школы Гиппесби. Я знаю каждого из них не только в лицо, я знаю о них все: их привычки, умения, наклонности. Они — надежда Империи. Думают, Империя — это император! Бред! Империя — это
Полковник обошел строй молодых ребят, которым и исполнилось всего по четырнадцать-пятнадцать лет, но которые уже стали господами офицерами! Пока что младшие, пока что никакие, им еще предстоит выгрызать свое законное место в имперской армии, перенаселенной динозаврами старых побед, но они уже
Начальник военной школы Гиппесби, полковник Максимус Астветис, вернулся в центр плаца, где уже стояли сержанты с пачкой офицерских лент, патентами и аккуратненькими новенькими мечами в сияющих ножнах. Началась церемония. Молодой офицер подходил к полковнику, который первым отдавал ему честь, затем вручал меч, который молодой воин тут же целовал. Каждый из них произносил клятву верности императору — малую офицерскую присягу, потом получал патент, а сержант, в глазах которого всю церемонию стояли непрошеные слезы, надевал на ребят офицерские ленты небесно-голубого цвета. Все уже офицеры стояли в строю. «Неужели церемония прошла без сюрпризов. Не верю!» — подумал полковник Максимус. И правильно сделал, что не поверил. Когда начальник школы уже был готов отдать приказ расходиться, как на дальней стене, окружавшей школу, раздалось подозрительное шипение. А через мгновение двадцать две ракеты синего, а при втором залпе, малинового цветов, взвились высоко в воздух.
— Разааайтись! — рявкнул полковник, внутренне усмехаясь. Он не сомневался в том, кто из его курсантов решил таким образом отметить свое окончание школы.
Быстрым шагом полковник направился в свой кабинет, который располагался на третьем, последнем этаже школы. Из окна кабинета прекрасно был виден плац, на котором состоялась торжественная церемония.
В приемной полковника встретил вытянувшийся в струнку секретарь.
— Мэсс Шарган, приготовьте приказ: с сегодняшнего дня и постоянно, отмечать выпуск курсантов салютом из синих и малиновых световых ракет в два залпа, количество ракет соответствует количеству курсантов. Принесете с утра на подпись.
Секретарь утвердительно кивнул головой. «Вот так и возникают традиции!» — не без самодовольства подумал полковник.
— Мэсс Максимус — флаг-амирал д'Алавер уже ждет вас в вашем кабинете, — секретарь аж дрожал от усердия, выказывая почтение столь высокой персоне.
Полковник Максимус с достоинством кивнул подчиненному и энергичным шагом направился в кабинет. Господин флаг-амирал расположился в самом удобном кресле кабинета начальника школы и дымил мощной цыгарой — эти курительные приспособления, доставляемые с Рандских островов, стали входить в моду.
— Вик! Как я рад тебя видеть!