Читаем Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра полностью

Энтони смотрел в глаза дяде и не узнавал их. Он никогда не видел Альбедо таким серьезным. Или строгим? Требовательным? Озадаченным? Раздраженным? Он словно пытал его, когда Энтони рассказывал про поездку на Крапивный Утес. Альбедо явно выпытывал из него каждую мелочь. Он хотел что-то услышать.

«Он тоже… хочет что-то понять».

— Великое Столкновение двух лун… — задумалась Элен, — это серьезно, Альбедо. Мы больше не можем оставаться в стороне. Пора действовать, как в давние времена.

— «В давние времена»? — переспросил Энтони. — О чем это вы?

Альбедо устало провел пятерней по волосам и взглянул на племянника. И в его глазах не было злости или осуждения, которые Энтони ожидал встретить. Такого вообще никогда не случалось.

Альбедо целиком и полностью поддерживал своего племянника во всем. И всегда хотел его защитить. Энтони это отлично понимал.

«Это происходит и сейчас. Он ничего не говорил мне, чтобы… защитить меня».

Это единственный верный и неоспоримый вывод, который Энтони мог сделать.

— Объясните же! — вопросы без ответа не давали ему покоя. — Что это все значит? О чем говорила Кама? Сказка. Я чувствую, что она что-то значит. Черная Сова, Смерть в белом, розовый зонтик, рыба… кто они все такие? Скажите же! Дядя, я же вижу, что тебе что-то известно. И вам, Элен, тоже. Я запутался. Я рассказал тебе все, что знаю сам.

Кроме одного…

— Кто надоумил тебя отправиться на Крапивный Утес? — спокойно задал новый вопрос Альбедо.

И Энтони словно язык проглотил.

Он не хотел выдавать нового друга, не хотел, чтобы дядя злился на доктора. Скальд помог ему. Они вместе с Айс… они…

— Энтони Эрнандес.

Снова этот тон. Снова это обращение.

— Я же не дурак, мальчик мой. Я понимаю, что ты не сам задумал подняться на Утес именно сегодня. Тебя кто-то надоумил. Скажи мне. Я не буду злиться. Обещаю. Я просто не хочу слышать то, чего не хочу слышать. Понимаешь?

«Нет… не понимаю. Чего он не хочет слышать? А если он не хочет слышать про Скальда?».

— Энтони, — Элен обратилась к нему, — ты должен ответить своему дяде. Это важно. Мы не будем сердиться на тебя. Правда.

«Да не на меня! На Скальда!».

— Так, кто же он, Энтони? Скажи.

И он сдался под таким натиском:

— Доктор Скальд.

Энтони внимательно наблюдал за реакцией дяди. Кажется, все не так плохо. Глаза Альбедо не выдали чувств. Никакой злости. Только сильная обеспокоенность.

— Что ж, могло быть и хуже.

— Да уж, — выдохнула Элен с облегчением, — едва не попались…

А потом зазвенели колокольчики. Подул сильный ветер, и на пороге «Глубоководья» появились трое: Матео, Беатрис и Хоакин Мартинес.

— О, господи боже! — воскликнул Альбедо, увидев израненного друга. — Хоакин! Как тебя угораздило? Принесу бинты. И закройте дверь плотно! Сейчас как начнется…

Альбедо быстро вскочил и убежал в кладовую за аптечкой.

— Что это с вами, мистер Мартинес? — ужаснулся Энтони.

Но Хоакин оказался не в силах говорить.

— Дельфин выбрался из аквариума и напал на него, — объяснила Беатрис, — он разбил стекло… мне самой в это не верится! И мистер Мартинес… застрелил его.

— Теперь он мертв, Энтони, — добавил Матео, — тот мерзкий дельфин.

«Мертв… вот оно как».

Хоакин поднял усталый взгляд и увидел того, кого явно не ждал увидеть.

— Элеонора ван Касл…

— Хоакин Мартинес!

Элен смотрела на него, как на человека, которого знала всю жизнь.

— Что? — удивился Матео. — Вы знакомы?

Двое посмеялись в ответ. Элеонора ван Касл обняла Хоакина Мартинеса, но сделала это аккуратно, чтобы не надавить на раны.

— Приятный сюрприз, Элен. Не думал, что ты так быстро приедешь.

— Как только Альбедо позвонил, я сразу поспешила закончить все свои дела и приехать. Явилась по первому же зову, как в давние времена.

— Рад снова встретить тебя. Надо же… семь лет прошло, а ты все также прекрасна.

— Не могу сказать про тебя того же. Видок… словно только что вылез из адской бойни.

— Можно сказать и так!

— Столько лет прошло, а какие-то вещи совсем не меняются.

Альбедо вернулся с аптечкой и подозвал Хоакина к себе. Мартинес уселся на стул и предоставил себя лекарю.

— Приятно видеть нас снова вместе, — Альбедо открыл аптечку и достал из нее бинты, перекись и йод, — как будто и не было этих семи лет.

— Подумать только, что Печати снова в сборе, — тепло улыбнулся Мартинес.

— Печати? — переспросил Матео. — О чем это вы?

Трое взрослых уставились на троицу ребят, прибывавших в полном замешательстве. Они ничего не понимали, и Энтони задал свой главный вопрос:

— Дядя, кто вы такие?

И за стенами «Глубоководья» раздался гром.

Глава 24. Дом сов

— Папа.

Голос мальчика разносился эхом во тьме.

— Папочка.

Казалось, что голос двигался. Кружился вокруг него.

— Папуля.

Снова и снова.

— Папа.

Тело пронзила жгучая боль.

— Папочка!

Голова раскалывалась на осколки.

— Ты будешь искать меня?

Сознание брело в бесконечном тумане.

— Ты же найдешь меня?

Он отчаянно тянулся к жизни. К свету.

Но света нет.

— Вот он я! Прямо здесь! Поймай меня!

Голос… такой знакомый. Такой близкий. Такой родной.

— А почему ты так висишь? Так странно… и руки твои… в крови…

Голос начал угасать.

И он помчался за ним во мрак.

Только бы голос не исчез…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези