Кроме того, к этому циклу примыкают поэмы «Ортнит» и «Вольфдитрих», рассказывающие о предках Дитриха, «Битерольф и Дитлейб» — об одном из самых знаменитых витязей Дитриха и «Песнь о Хильдебранде», сохранившаяся в двух версиях — VIII и XV века. Подавляющее большинство всех этих поэм написано в южногерманских землях — Австро-Баварском регионе, Швабии и Алеманнии в течение XIII века и носит отпечаток развитой куртуазной культуры. Кроме того, большинство из них написано уже после того, как в Германию проник и получил развитые формы рыцарский (в частности, артуровский) роман[174]
, так что многие поэмы в какой-то степени испытали его влияние.«Сага о Тидреке» была составлена в Норвегии около середины XIII века по устным рассказам немецких купцов, судя по указаниям в самой саге, из нижненемецких городов — Зоста, Бремена, Мюнстера. Впрочем, некоторые варианты сказаний, представленных в саге, довольно близки к верхненемецким, известным упомянутым поэмам. Вероятно, норвежским составителем использовались не только прозаические рассказы, но и эпические песни[175]
. А изредка, как можно предположить, и уже написанные к тому времени поэмы. Сага включила в себя не только сюжеты о Дитрихе Бернском, но и германские сказания других циклов, в том числе о Нибелунгах и даже переработку античного романа (см. ниже). Все эти довольно разнообразные материалы были соединены норвежским книжником в монументальное полотно. Впрочем, избежать противоречий, обусловленных соединением отдельных сказаний, создателю саги не удалось[176]. В середине XV века был выполнен перевод саги на древнешведский язык, при этом текст был частично сокращен, а отчасти дополнен новыми эпизодами. Еще позднее на датском языке появляются «Хроники Дидрика», которые имели многочисленные лубочные переработки. Таким образом, текст «Саги о Тидреке» стал широко известен в скандинавских странах во всех слоях населения, в результате чего на основе её сюжетов возникают народные баллады, бытовавшие в устном виде уже в Новое время.Соотношение немецких поэм, созданных в XIII — нач. XIV вв., и «Саги о Тидреке» довольно неоднозначно — с одной стороны, в саге подчас используются более архаичные, по мнению исследователей, варианты сказаний, с другой стороны множество различий объяснимо тем, что составитель использовал северонемецкие варианты, тогда как немецкие поэмы были написаны на юге. Некоторые рассказы «Саги» своими деталями обнаруживают бо́льшую близость к так называемой прозе «Книги героев» — прозаическому предисловию к сборнику немецких поэм, отпечатанному в Страсбурге во 2-ой пол. XV века, которое отображало устную немецкую традицию, бытовавшую в то время. Различные части саги имеют параллели не только в немецких поэмах, но во многих других источниках: