– Когда ты говоришь, то всё кажется таким простым и понятным, – Флэк тоже поднял глаза к небу. Оно было таким же ярким и голубым, как и глаза Странника. Впервые он был рад тому, что его глаза не похожи ни на чьи больше в Лимане. Они – как небо, и сила в них такая же огромная. Но небо не только разрушает, гораздо чаще оно создаёт. Поливает дождем засыхающие от жары травы, согревает плоды, рождает ветры, уносящие ядовитые испарения. Может быть, Флэк тоже может так? Не вредить? – Хорошо, когда рядом есть… Друг?
– Друг?.. – как эхо отозвалась Мэй. – А что, если я скажу, что ты для меня вовсе не друг…
– А кто? – Флэк предчувствовал что-то, его вдруг охватило волнение. Он видел, как медленно Мэй опустила голову и повернулась к нему, как неспешно прошлась взглядом по его шее, губам и остановилась на глазах:
– Не знаю.
С этими словами Мэй встала и подошла к ручью. Она остановилась, обхватив себя руками, легкий ветер шевелил скромное платье. Флэку сейчас эта малознакомая девушка казалась невероятно красивой, легкой и нежной, почти как ангел. Руки его вдруг стали горячими, а на кончиках пальцев собрались электрические разряды. С минуту он боролся с желанием подойти к ней, помня прошлый поцелуй и реакцию на него Мэй. Но желание прикоснуться к её нежной коже, ощутить вкус губ было сильнее. Флэк вскочил и, стараясь не торопиться, не шуметь, медленно двинулся в сторону ручья. Огромных усилий стоило ему заставить себя идти спокойно, а не бежать сломя голову.
Когда Флэк легко прикоснулся рукой к шее Мэй, она едва заметно вздрогнула, но не обернулась и не двинулась с места. Он подошёл ещё ближе и обнял её. Она была теплая и совсем худенькая, даже хрупкая. Руки Флэка, обхватив талию, ощущали женственные изгибы её тела. Он осторожно вдыхал легкий цветочный аромат, окружавший Мэй, и боялся сделать неловкое движение.
– Давай ты будешь просто Мэй, а я просто Флэк. Хотя бы сейчас? – прошептал Странник.
– Ты только ради этого и пришёл? – так же шепотом отозвалась Мэй.
– Нет.
– А что если я скажу правду? С самой первой нашей встречи я хотела видеть в тебе не друга и даже не любовника, – голос Мэй стал совсем тихим и Флэк едва разбирал слова, заглушаемые шумом воды.
– И тебе не было страшно? – волнение Странника только усиливалось. Близость Мэй пьянила, ему не хотелось больше говорить, только слушать и чувствовать.
– Нет.
– Почему ты говоришь об этом только сейчас? Когда всё рушится?
– Потому что раньше ты был не готов. Да и сейчас ещё не готов, – Мэй с трудом повернулась лицом к Флэку и с легкой хитрой улыбкой взглянула на него.
Флэка обдало волной горячего воздуха, и он отказался от всех мыслей, ворвавшихся в его разум при виде такой близкой и доступной Мэй. Ничего подобного он никогда не испытывал ни к одной из женщин. Он смотрел на них, прикасался к ним, обладал ими, но они не вызывали никаких эмоций и чувств, кроме удовлетворения потребностей. Как еда, как душ, сон. Но с Мэй нельзя так, как с ними. С ней Флэку хотелось обходиться осторожно, ласково, нежно. Забытые, непонятные чувства и желания.
– Видишь, не готов, – снова улыбнулась Мэй. – Не сомневайся, Флэк. Слушай себя и делай так, как подсказывает сердце. Это же так просто…
– Это так сложно…
«Ну же, сделай это. Ты же хочешь. В прошлый раз было так легко. Второго шанса уже не будет», – скомандовал себе Флэк и легко коснулся губ Мэй. Она ответила ему и ухватила горячими руками за шею. Странник слышал, как бьется его собственное сердце, как продолжают петь птицы и журчать вода, и от этого ему становилось легче. Бремя обещания снято, его чувства свободны. Он нащупал рукой пуговицы на платье Мэй и стал осторожно расстегивать их одну за другой, придерживая ткань. Когда половина пуговиц была расстегнута, Мэй увлекла Флэка вниз. Они стояли на коленях, крепко держа друг друга и продолжая целоваться. Страннику казалось, что он никогда не сможет оторваться от неё, настолько нежными казались её губы в этот момент.
Руки Флэка оказались на голой спине Мэй, он осторожно, с легкой дрожью в ладонях провел по ней к талии и обратно. Пальцы ощутили характерные для шрамов следы, много. Он отпустил губы девушки и развернул её к себе спиной. Она молчаливо и покорно позволила ему снять с себя верх платья.
– Мэй… – прошептал шокированный Флэк. Он никогда не видел такого количество шрамов у одного человека. Вся спина Мэй была покрыта ими, короткими и длинными, кривыми и ровными. – Что это?
Она не ответила. Тогда Флэк повернул её лицом к себе. Мэй стыдливо прикрывала руками оголенную грудь. И здесь, ниже шеи и дальше, по всему животу, картина была такой же – следы от ран, белесые, загрубевшие.
– Кто с тобой так поступил, Мэй? – Флэк не мог оторвать взгляда от жутких шрамов.
– Судьба, – грустно пожала плечами девушка. – Отвратительно выглядит, да?
– Как же ты выжила после стольких ран? – Странник представлял себе страшные картины издевательств и пыток над беззащитной девушкой, или даже девочкой – он не знал, когда это случилось с Мэй.
– Это не важно, Флэк. Прошлое в прошлом, правда?