Читаем Сага об Ане Сгибателе Лука полностью

— Нечасто он удостаивал меня посещением, и мало в чём он испытывает недостаток.

Они сказали, что он крепко спит. Ан сказал, что спустится к кораблю, но не дальше. Они не осмелились подойти к нему, бросили Торира с корабля и попросили Ана принять дружеское послание от конунга Ингьяльда.

Ан поднял Торира и сказал:

— Ты поплатился за свою доверчивость, поверив конунгу, но сейчас есть дела важнее, чем упрекать тебя.

Он оставил его в небольшой пещере, а сам запрыгнул на этот корабль и схватил красный щит. Теперь он ринулся на них, и они начали сражение, и погибло много людей конунга Ингьяльда. Один человек бился на коленях. Грим напал на него, но этот человек ударил его позади колена и отсёк икру до пяточной кости, и он не мог согнуть ногу, пока не выздоровел. Они убили всех до единого.

Ан велел сделать курган, поставил там корабль и на верхней палубе положил Торира, а с обоих бортов — людей конунга так, чтобы казалось, что они все служат ему. Грим выздоровел. Конунг узнал эти новости и решил, что его слава или почёт не очень-то увеличились.

<p>7. О Торире сыне Ана и убийстве Ингьяльда Злого</p>

Одним утром, когда Ан был дома на своём хуторе, он сказал:

— Я думаю, — сказал он, — что в этом лесу очень много людей, и может быть, станется так, как говорят, что велика власть конунга и велика удача конунга.

Ан разбудил своих работников и сказал:

— Часто я убеждаюсь, что хорошо женат. Йорунн часто предостерегала меня, чтобы я не сидел тут назло конунгу, но я хотел лететь на парусах, пока смогу.

Потом он взял брус, разрубил и вырезал по рукояти на обеих его частях.

Ан сказал:

— Когда мы выйдем наружу, нас окружат, а спасаться бегством мне не нравится. Но нас с Гримом не одолеешь оружием, — и попросил его взять вторую дубинку, и так они и сделали.

Теперь они направились к морю. Тогда туда пришёл конунг с великим множеством людей. Ан с Гримом расчистили себе путь и колотили по обе стороны. Людям конунга не просто было терпеть эти страдания, а работники преследовали их, и многие были убиты. Женщины же ушли под защиту Йорунн. Ан и Грим сели в вёсельную лодку и увидели вокруг себя корабли конунга, а посреди залива дальше к морю было разведывательное судно.

Ан сказал, что ему хотелось бы сыграть какую-нибудь злую шутку с теми, «кто чинит нам неприятности».

Ан метнул вилы, окованные железом, в нижнюю часть борта этого судна, и его уловка привела к тому, что в трюм хлынуло тёмно-синее море, и люди стали звать корабли конунга, чтобы те помогли им. Ан проскользнул прочь между ними. Ан сказал, что Грим лучше бы грёб, будь его обе ноги равны. Тот ответил, что разницы он не заметит. Лишь когда рукояти вёсел ударили ему между лопаток, Ан понял, что Грим умер от гребли. Ан прыгнул за борт, не желая, чтобы люди конунга схватили его. Те увидели, что один человек прыгнул за борт, а другой лежит мёртвый в трюмной воде.

Они рассказали об этом конунгу. Он сказал:

— Похоже, Ан не дал нам схватить себя, однако для него всё сведётся к одному, и мы поставим стражу вдоль всего моря, чтобы он не выбрался на берег.

Ан догадался об этом и направился прямиком к острову, который лежал в открытом море, и там он очень усталый выбрался на сушу. В тех местах жил человек по имени Эрп со своей женой. Больше людей там не было. Эрп обследовал приливную полосу, шёл вместе с вьючным животным и увидел, что на берегу лежит высокий человек. Бонд посчитал его мёртвым и грубо обошёлся с ним. Ан предложил ему действовать смелее.

Эрп сказал:

— Будет у тебя дома мягкая постель рядом с Йорунн.

Затем он отвёз его домой, и ноги Ана свешивались с повозки. Старуха попросила его не везти домой мертвеца. Эрп ответил, что дело обстоит по-другому, и рассказал ей обо всём. Она заметила, что можно было бы разбогатеть, если имеешь дело с благородным человеком. Там к Ану быстро вернулись все силы. Конунг Ингьяльд решил, что Ан мёртв, и вернулся домой. Ан жил у старика и когда стал здоров, Эрп перевёз его на материк. Ан пожелал им всего хорошего, подарил старухе золото, а Эрпу — остров и пообещал, что, как только у него будет время, их награда увеличится. Затем Ан пришёл домой. Тем временем Йорунн продолжала заниматься хозяйством, хотя ей очень не хватало денег, чтобы можно было сохранять гостеприимство.

Люди очень обрадовались Ану, а он ответил хозяйке:

— До сих пор мы с тобой были неравны в денежном отношении.

Она сказала, что не попрекнула бы его этим, если бы он остался. Тут ему пришло на ум, что не будет глупым забрать деньги из хижины Гарана, потому что сейчас он испытывал в них нужду.

Он велел теперь отнести это домой и сказал Йорунн:

— Вот ты можешь взглянуть на моё имущество, — и поведал ей обо всём происшествии. Он оказался вовсе не беден, как полагали люди до этого. Они остались столь же богаты, как прежде, или даже больше.

Ан расставил теперь разведчиков по всем путям, что вели к нему. Конунг Ингьяльд узнал это, завёл себе охрану и спал в комнате со своей дружиной. Ан продолжал работать в кузнице, как раньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саги о древних временах

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Песни
Песни

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Бернард де Вентадорн , Бернарт де Вентадорн

Поэзия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги