10
Гардарики (Garðaríki < garðar – «поселения, укрепления; города» + ríki – «государство») – обозначение Древней Руси в памятниках древнескандинавской письменности, образованное по продуктивной в древнеисландском языке модели для названий государств: X-ríki. Самый ранний случай употребления ойконима зафиксирован в географическом сочинении, условно называемом «Описание Земли I» (Мельникова 1986. С. 76, 78), созданном в последней четверти XII в. В источниках X–XII вв. для обозначения Руси использовалось наименование Garðar – Гарды (Джаксон 1994а. С. 203). Под влиянием «ученой» традиции в древнеисландском языке начинает использоваться латинизированное наименование Руси – Rússía, которое встречается в различных вариантах написания (Rússía, Ruscia, Ruzcia и др.) в сагах, географических трактатах.Фактически в произведениях, записанных в XII в. и позже, Garðar, Garðaríki, Rússía
могут встречаться в одном контексте. Точно определить соотношение между этими ойконимами подчас бывает непросто. Так, в «Саге об Эгиле Одноруком и Асмунде Убийце Берсерков» Русь и Гардарики противопоставляются как два различных государства: «Хертрюгг […] правил к востоку на Руси (í Rússía); это – большая и густонаселенная страна, лежащая между Хуналандом и Гардарики» (Rafn 1830. B. III. Bls. 365). В то же время в «Саге о Сигурде Молчуне» они отождествляются: «Русь (Rússía), которую мы называем Гардарики» (Sigurðar saga þögla. Bls. 121). Из текста «Саги о Хальвдане Эйстейнссоне» следует, что в Альдейгьюборг к конунгу Эйстейну из Руссии приходят люди, которые назвались купцами, потерпевшими кораблекрушение. Здесь, таким образом, Альдейгьюборг/Ладога, расположенная в Северной Руси, противопоставляется Руссии. Материал позволяет лишь высказать предположение, что на каком-то этапе развития древнескандинавской топонимии названия, обозначавшие Древнюю Русь, использовались применительно к разным регионам: термины Garðar и Garðaríki обозначали Северную Русь, а Rússía – Южную, Киевскую Русь; впоследствии топонимы стали взаимозаменяемыми. Конкретное значение названия в каждом исследуемом тексте может определяться только путем анализа широкого контекста памятника и узкого контекста каждого сообщения.11
…туда нагрянул Аки и убил того конунга, а дочь Эйрика забрал с собой и увез домой в Свитьод… – Согласно датировке Н. Брокмана, убийство конунга из Гардарики и заключение брака между Аки и дочерью Эйрика Победоносного произошло в 990 г. (Brocman 1762. Bls. 1–2).Анализ сообщения «Саги об Ингваре» о браке дочери Эйрика Победоносного и «конунга фюлька с востока из Гардарики» см.: Введение. С. 79–81.
12
Свадебный пир. – Для обозначения свадебного пира в тексте употреблен термин bruðkaup (brúðkaup). Р. Клизби и Гудбранд Вигфуссон отмечают, что это слово сохранило свидетельство о древнем обычае «купли» невесты (др. – исл. brúðr – «невеста»; kaup – «сделка»; kaupa – «покупать»), по которому жених должен был передать невесте мунд (mundr) – «утренний дар» (Cleasby, Gudbrand Vigfusson 1957. P. 83. Подробнее см.: Glazyrina 1989).Далее в тексте, в рассказе о браке Свейна, сына Ингвара, и Силькисив, для обозначения свадебного пира использовано нейтральное слово veizla –
«пир, в том числе свадебный».13
Для того договора было с Аки восемь хёвдингов… – В средневековой Скандинавии существовала традиция, согласно которой договор о браке заключался при свидетелях, число которых было не менее шести. Тот факт, что в данном случае свидетелей присутствовало больше, чем было необходимо, является дополнительным свидетельством сложности ситуации, которая обсуждалась во время совета. Это, во‑первых, то, что брак заключался постфактум: Аки силой взял дочь Эйрика и сделал ее своей женой до того, как условия брака были сформулированы. Во-вторых, дочь Эйрика ранее была отдана замуж на Русь, и конунг имел обязательства перед русской стороной. В-третьих, у нее уже был ребенок – сын Эймунд. Сложная ситуация, предшествовавшая заключению брака между Аки и дочерью Эйрика Победоносного, потребовала присутствия бóльшего числа свидетелей, чем обычно.Преданность восьмерых хёвдингов Аки сослужила им плохую службу. Как следует далее из текста, они, как и сам Аки, были убиты, а их владения отошли конунгу (см. с. 257 и Введение. С. 70).