Читаем Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий полностью

14Эймунд (Eymundr). – Согласно «Саге об Ингваре», Эймунд – сын неназванной по имени дочери шведского конунга Эйрика Победоносного. Фраза «У них с Аки был сын, которого звали Эймунд» допускает неоднозначное толкование. В рукописи А прямо сказано, что он был сыном хёвдинга Аки: «У них с Аки был сын, которого звали Эймунд (Þau Aki attu son, er Eymundur hiet)». В рукописи D имя Аки пропущено: «У них был сын, которого звали Эймунд (Þau attu son, er Eymundur hiet)», и этот вариант фразы позволяет предположить, что дочь Эйрика Победоносного имела сына не от Аки, а от русского конунга. Заметим также, что автор саги нигде не использует патроним Эймунда, образованный от имени Аки, – Акасон; он известен нам лишь по «Flateyjarbók», в которой может являться следствием переосмысления сюжета «Саги об Ингваре» (см. с. 67).

Н. Брокман датировал рождение Эймунда 991 г. (Brocman 1762. Bls. 2). В Прологе этому персонажу уделено много внимания, значительно больше, чем, скажем, соратникам Ингвара по походу в основной части произведения. Это позволяет считать, что, вводя образ Эймунда в сагу, автор стремился тем самым восстановить тернарность рассказа, компенсируя недостающее звено в сюжете, включающем рассказы об Ингваре и Свейне.

Исследователями отмечено (Cook 1990. P. 98–105 и библ.), что описание истории Эймунда, следующее далее в «Саге об Ингваре», имеет большое сходство с изложением событий в отдельной древнеисландской пряди, получившей название «Прядь об Эймунде» (рус. пер. под заголовком «Сага об Эймунде» в кн.: Рыдзевская 1978. С. 89–104; Джаксон 1994а. С. 87–119: древнеисландский текст и уточненный перевод Е. А. Рыдзевской).

Согласно пряди, Эймунд является потомком норвежского конунга Харальда Прекрасноволосого. Генеалогия героя представлена здесь следующим образом:


Трудно оценить, насколько достоверно это свидетельство, поскольку в исландско-норвежской историографии XIII в. и более позднего времени королевские роды традиционно возводятся к этому правителю (Глазырина 2001б). И в этом «Прядь об Эймунде» существенно отличается от «Саги об Ингваре», в которой, как отмечено ранее, Эймунд показан представителем шведской королевской династии. Похоже, что каждое из произведений рассказывает о своем герое: прядь – о норвежце, а сага – о свее, но идентичность имени и ряд сходных элементов сюжета, таких как пребывание и служба в Гардарики, близость к Ингигерд, дают основания полагать, что сюжет о некоем Эймунде, прославившемся своей доблестью на службе у Ярослава Мудрого, существовал в двух версиях (см.: Введение. С. 68). Фактически в «Саге об Ингваре» в сжатом виде излагается история детства и юности героя, рассказывается об основном конфликте – присвоении конунгом Эйриком Победоносным земель, принадлежавших Аки, конфликте, который заставил Эймунда бежать от сына Эйрика – Олава Шведского на Русь ко двору Ярослава Мудрого. О пребывании Эймунда у Ярослава «Сага об Ингваре» рассказывает весьма кратко, в отличие от «Пряди об Эймунде», которая практически целиком посвящена рассказу о его службе во главе наемной дружины князя и его брата. Можно полагать, что исходное сказание, целиком не дошедшее до нас, включало и основы тех сюжетов, которые вошли в сагу, и более полный рассказ о службе норманнов на Руси, сохранившийся в пряди. Рассказы «Пряди об Эймунде» и «Саги об Ингваре» сопоставлены во Введении (С. 68–75). См. также: Глазырина 2001 г.

15…и было там в Упсале множество людей, потому что там собрались все лучшие люди Свитьода. – Свадебный пир в честь Эйрика Победоносного и Ауд, дочери ярла Хакона из Норвегии, по Н. Брокману, состоялся в 992 г. (Brocman 1762. Bls. 2).

Упсала (Uppsalir). – Выбор места для проведения свадебного пира весьма показателен, так как именно Упсала была оплотом язычества (которого, как известно, придерживались как ярл Хакон, так и Эйрик Победоносный) и оставалась им еще продолжительное время после введения христианства. В начале XI в., предположительно около 1008 г., Олав Шведский принял крещение вместе со своей семьей и дружиной в королевской усадьбе Хусабю в Вестеръётланде и решительно насаждал новую веру в своей стране, но христианство закреплялось в Швеции медленно. Позиции язычества были невероятно сильны, особенно среди свеев, например в Упланде, где центром язычества была Упсала. Упсальский храм, вероятно, вплоть до 80-х гг. XI в., продолжал играть важную роль в жизни страны, и под его влиянием основная масса населения свейских областей продолжала придерживаться прежней веры. Быстро и бесповоротно христианство победило лишь в Сигтуне, которая была тесно связана с западными христианизированными странами (Шаскольский 1974. С. 80–81).

16Вейцла (veizla) – здесь: свадебный пир. Ср. коммент. 12.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука