Читаем Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий полностью

Лист 56v. Из-за прореза (справа налево с пятой на шестую строку) часть пятой строки пустая, а также пробел на шестой строке. Текст читается везде, кроме левого верхнего угла (четыре строки).

Имеются маргиналии на нижнем поле.

Лист 57r. Весь текст читается четко.

Лист 57v. Стерт правый верхний край (три строки, приблизительно по 4 знака). Стерт левый нижний край с угла (приблизительно 4 знака). Остальное читается.

Лист 58r. Читается полностью, дефектов нет.

Лист 58v. Читается полностью, кроме верхнего и нижнего левых углов. Вверху слева на первой строке стерты две буквы. Внизу слева размазано несколько букв на последней строке.

Лист 59r. Весь текст читается хорошо. Стерты справа концы строк 3–5, из них 3–4-я не прочитываются. На нижнем поле надпись вверх ногами, выполненная неумелым почерком, отличным от почерка писца. Йоун Хельгасон расшифровывает ее как gvdrdur Benedikts dotter («Гудрдур Бенедиктсдоттер») и датирует ее XVII или XVI в.[26] Это одно из четырех имен, встречающихся в маргинальных записях в данной рукописи[27].

Лист 59v. С инициала начинается «Сага об Эйрике Путешественнике». Название приписано более поздним почерком.

О наличии или отсутствии названия «Сага об Ингваре» в рукописи судить невозможно, поскольку, как уже отмечалось, первая тетрадка утрачена. Присутствующее в тексте название Fragmentum Ingvars Sogu приписано другим почерком 80-х гг. XVIII в., возможно библиотекарем Королевской библиотеки в Копенгагене Йоуном Эрикссоном[28].

Нам известны три бумажных списка от рубежа XVII–XVIII вв.; значительная часть списков выполнена в XVIII в.


C – AM 343 c (4to)

Материал: бумага.

Формат: 20,2 x 16 см.

Количество листов: 23.

Датировка: конец XVII в. (К. Колюнд[29]) или начало XVIII в. (Э. Ольсон[30]).


В бумажную рукопись включена только «Сага об Ингваре»[31]. Рукопись содержит полный текст саги.

Список либо привезен Арни Магнуссоном из Исландии, где был специально скопирован для него во время его визитов туда в 1685–1686 и 1702–1712 гг., либо изготовлен по его заказу в Копенгагене.

Писец неизвестен. Ему принадлежит весь текст, за исключением последней страницы, написанной рукой Арни Магнуссона. Э. Ольсон полагает, что она могла быть восполнена по древнейшему, неизвестному нам кодексу. В таком случае рукопись С следовало бы рассматривать как отдельный полный текст YS[32]. Вместе с тем здесь же Э. Ольсон высказал предположение, что С мог являться списком с А[33]. Позднее, сравнив особенности рукописей, Йоун Хельгасон доказал, что С восходит к А через утраченный промежуточный список, не дошедший до нас[34] (условно обозначим его *Y).

Название вынесено на верх первой страницы текста: Hier biriar soguna af Jngvare Wijdf?rla («Здесь начинается сага об Ингваре Путешественнике»).


D – Rask 31 4to

Материал: бумага.

Формат: 20 x 15,2 см.

Количество листов: 350, в том числе форзац.

Датировка: Йоун Торкельссон[35] – около 1700 г.; Г. Седершёльд[36] – начало XVIII в.; К. Колюнд[37] – XVIII в. (без дополнительных уточнений); Д. Слей – XVIII в.[38]; К. Сандерс – XVIII в.[39]


Бумажная рукопись, представляющая собой сборник, в состав которого входит 18 саг и прядей:

1) Gull-?oris saga (л. 2–15v);

2) Faereyinga ?attr (л. 15v–21r);

3) Graenlendinga ?ttur (л. 21r–25r);

4) Ans saga bogsveigis (л. 25r–35v);

5) Sagan af Ingvare Eymundar syne (л. 35v–46v);

6) AEfentyr af Meystara Perus (л. 46v–50r);

7) Sagann af Clarus Keisara Syne og Fru Serena (л. 50v–64r);

8) Sagann af Apollonio Konge af Tyro (л. 64v–86v);

9) Sagann af Hrolfe Konge Kraka (л. 86v–118v);

10) Saga af Sigurgarde Fraekna og Valbrande Illa (л. 118v–137);

11) Saga af Harallde Hrings Bana (л. 138–153v);

12) Sagann af Tiodel Riddara, og Hanns Svika fullu Kvinnu (л. 153v–158r);

13) Adonius saga (л. 158v–203);

14) Konra?s saga keisarasonar (л. 204–226r);

15) Flovents saga Frakkakonungs (л. 226v–256);

16) Sigur?ar saga ?ogla (л. 257–304v);

17) Elis saga (л. 304v–325r);

18) Bevers saga (л. 325v–350)[40].

Рукопись написана одним почерком, тем же самым, что и Rask 32. Сам Р. Раск обозначил переписчика как sera Olafur Gislason at Sauerbaejar?ing in Dalasysla («господин Оулавюр Гисласон из Сауербэйяртинг в Даласюсла»), живший в 1727–1801 гг.[41] Д. Слей, исследовавший рукопись Rask 31 4to в связи с «Сагой о Хрольве Жердинке», также считает, что она создана в Даласюсла[42].

«Сага об Ингваре» помещена в данном сборнике пятой. Э. Ольсон отмечает: D имеет много общего с С, что позволяет возводить ее к рукописи А, но также и много отличий от нее. D, считает Э. Ольсон, не может быть списком ни с А, ни с С. Она имеет, однако, в отдельных местах словосочетания, общие с А, которые отсутствуют в С.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Косьбы и судьбы
Косьбы и судьбы

Простые житейские положения достаточно парадоксальны, чтобы запустить философский выбор. Как учебный (!) пример предлагается расследовать философскую проблему, перед которой пасовали последние сто пятьдесят лет все интеллектуалы мира – обнаружить и решить загадку Льва Толстого. Читатель убеждается, что правильно расположенное сознание не только даёт единственно верный ответ, но и открывает сундуки самого злободневного смысла, возможности чего он и не подозревал. Читатель сам должен решить – убеждают ли его представленные факты и ход доказательства. Как отличить действительную закономерность от подтасовки даже верных фактов? Ключ прилагается.Автор хочет напомнить, что мудрость не имеет никакого отношения к формальному образованию, но стремится к просвещению. Даже опыт значим только количеством жизненных задач, которые берётся решать самостоятельно любой человек, а, значит, даже возраст уступит пытливости.Отдельно – поклонникам детектива: «Запутанная история?», – да! «Врёт, как свидетель?», – да! Если учитывать, что свидетель излагает события исключительно в меру своего понимания и дело сыщика увидеть за его словами объективные факты. Очные ставки? – неоднократно! Полагаете, что дело не закрыто? Тогда, документы, – на стол! Свидетелей – в зал суда! Досужие личные мнения не принимаются.

Ст. Кущёв

Культурология
Древний Египет
Древний Египет

Прикосновение к тайне, попытка разгадать неизведанное, увидеть и понять то, что не дано другим… Это всегда интересно, это захватывает дух и заставляет учащенно биться сердце. Особенно если тайна касается древнейшей цивилизации, коей и является Древний Египет. Откуда египтяне черпали свои поразительные знания и умения, некоторые из которых даже сейчас остаются недоступными? Как и зачем они строили свои знаменитые пирамиды? Что таит в себе таинственная полуулыбка Большого сфинкса и неужели наш мир обречен на гибель, если его загадка будет разгадана? Действительно ли всех, кто посягнул на тайну пирамиды Тутанхамона, будет преследовать неумолимое «проклятие фараонов»? Об этих и других знаменитых тайнах и загадках древнеегипетской цивилизации, о версиях, предположениях и реальных фактах, читатель узнает из этой книги.

Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
16 эссе об истории искусства
16 эссе об истории искусства

Эта книга – введение в историческое исследование искусства. Она построена по крупным проблематизированным темам, а не по традиционным хронологическому и географическому принципам. Все темы связаны с развитием искусства на разных этапах истории человечества и на разных континентах. В книге представлены различные ракурсы, под которыми можно и нужно рассматривать, описывать и анализировать конкретные предметы искусства и культуры, показано, какие вопросы задавать, где и как искать ответы. Исследуемые темы проиллюстрированы многочисленными произведениями искусства Востока и Запада, от древности до наших дней. Это картины, гравюры, скульптуры, архитектурные сооружения знаменитых мастеров – Леонардо, Рубенса, Борромини, Ван Гога, Родена, Пикассо, Поллока, Габо. Но рассматриваются и памятники мало изученные и не знакомые широкому читателю. Все они анализируются с применением современных методов наук об искусстве и культуре.Издание адресовано исследователям всех гуманитарных специальностей и обучающимся по этим направлениям; оно будет интересно и широкому кругу читателей.В формате PDF A4 сохранён издательский макет.

Олег Сергеевич Воскобойников

Культурология