Читаем Сага об Одде Стреле полностью

Не знают такогона земле женщины,что бы ударовя стал избегать.Что берёг я бока —смеяться не будетмудрая духомв Сигтуне дева.Ушёл от прекрасныхженщины песен,веселья жаждавший,вдаль вместе с Соти[15].В путь торопилсяи вступил в войсков последний разот верных друзей.Провожала меня белаядочь правителяна Агнафитеотсюда за окоём.Подтвердятся слова,ею мне сказанные,что я обратноуже не вернусь.Покинул я юнуюИнгибьёрг, —быстро сладили всё, —в день смерти.Будет горькоедеве горе то,что отныне мыникогда не увидимся.Отнеси в подтверждение —моя воля последняя —шлем и кольчугув палаты конунга.Дрогнет духу дочери князя,как нагрудный увидитдоспех изрубренным.Владел на земле ядворами пятью всего,но никогда имимне править не нравилось.Должен лежать теперь,силы лишённый,мечом израненный,на острове Самсей.Сними кольцос руки моей красноеи отнеси юнойИнгибьёрг.Настигнет еёнеизбывное горе,что отныне мыникогда не увидимся.Вижу я, где сидятв Сигтуне девы,те, что пыталисьтам удержать меня.Не порадуется Хьяльмарв палатах конунгани мужам, ни элюотныне навеки.

— Теперь я хочу также, чтобы ты передал мой привет всем нашим сотрапезникам, и я назову их по именам:

Пили мы и судачилисообща много дней:Альв и Атли,Эйвинд, Трани,Гицур, Глама,Гудвард, Старри,Стейнкель, Стикиль,Сторольв, Вивиль.Хравн и Хельги,Хлёдвер, Игуль,Стейн и Кари,Стюр и Али,Эцур, Агнар,Орм и Трандиль,Гюльври и Гаути,Гьявар и Ракнар.Фьёльмунд, Фьялар,Фрости и Бейнир,Тинд и Тюрвинг,два товарища-Хаддинга,Вальбьёрн, Викар,Вемунд, Флоси,Гейрбранд, Готи,Гутторм, Снериль.Стюр и Ари,Стейн и Кари,Вётт, Весети,Вемунд, Хневи.Мы все сиделина одной скамьехмельные, весёлые;не хочу уходить я.Сварфанди, Сигвальди,Сэбьёрн и Коль,Траин и Тьостольв,Торольв и Сваль,Храппи и Хаддинг,Хунфаст, Кнуи,Оттар, Эгильвместе с Ингваром.

— Теперь я хочу попросить тебя, — сказал Хьяльмар Одду, — чтобы ты не клал меня в кургане рядом со столь мерзкими существами, как эти берсерки, ибо мне кажется, что я гораздо лучше, чем они.

— Я выполню то, — сказал Одд, — о чём ты просишь, ибо сдаётся мне, что ты быстро слабеешь.

— Сними у меня с руки кольцо, — сказал Хьяльмар, — и отнеси Ингибьёрг, и скажи ей, что я послал ей его в день смерти.

Тут у Хьяльмара вырвался стих:

Пьёт с конунгомкруг его ярловрадостно эльв Уппсале.Пиво мужейутомляет многих,меня ж лезвий следына острове мучают.Ворон летит с югас высокого древа,спешит за ниморёл следом.им я с горниморлом дам пищу,отведают кровиони моей.

После этого Хьяльмар умер. Тогда Одд стащил берсерков в одну кучу и согнул над ней деревья снаружи. Это было недалеко от моря. Рядом с ними он положил их оружие и одежду, ничего не похитив. Затем он прикрыл это дёрном и после этого засыпал песком. Потом он взял Хьяльмара, положил себе на спину, спустился к морю и положил его на берегу. Поднявшись на корабли, он снёс на сушу каждого, кто погиб, и насыпал там второй курган для своих людей, и те, кто побывал там, говорят, что тот знак, который сделал тогда Одд, виден и по сей день.

15. Одд погребает Хьяльмара и Ингибьёрг

Перейти на страницу:

Все книги серии Саги о древних временах

Похожие книги

Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги