Читаем Сайгон полностью

Ник переступил через бревно, чтобы вытащить Хьюго из упавшего тела. Когда его левая нога соединилась с правой, он почувствовал, как что-то движется под ним, а затем раздался щелкающий звук, который раздался почти в тот же момент, когда он почувствовал, как эта штука обвилась вокруг его тела и сжалась в захвате, который сорвал его с ног и - уронил его с глухим стуком, который должен был быть слышен в Сайгоне.


Сайто стоял над ним с мачете. В воздухе просвистел хлыст, и изогнутый ствол высокого ивого дерева выпрямился, задрожал в воздухе и замер в неподвижности.


Черт побери! Одна из тех ловушек в виде изогнутого дерева и лассо, и он воткнул ногу прямо внутрь!

Слава Богу за Сайто и его сообразительность!


Он думал об этом, пока они с Сайто катились в тени рядом с мертвым телом и бревном. Подняв глаза, он увидел, что второго охранника больше нет на его посту. Он медленно шел к ним, и то, что он держал в руках, не было приветственным букетом. Это был пистолет-пулемет.


Был один шанс в аду продержаться еще одну минуту молчания и, вероятно, жизни. Ник взял это. Он неуверенно сел, неустойчиво держа обе руки над головой. Он услышал кряхтение вооруженного человека, увидел, как тот шагнул вперед с пистолетом.


А потом Ник прыгнул - высоко и вбок в ложном движении, а затем низко в пикировании, которое было смертоносной версией футбольного подката Киллмастера. Пистолет упал. То же самое сделал и мужчина, с визгливым криком, который превратился в успокаивающееся бульканье, когда руки Ника сжали его горло и сжали. Он почувствовал крохотное щелканье пальца. А потом этот человек умер.


Клык был хорошим другом.


Он швырнул автомат в кусты и побежал за Сайто, который уже распахивал дверь грузовика. Из одной из темных хижин раздался какой-то глухой стук.


"Ключи!" - радостно прошептал Сайто. "И топливо есть!"


«Хорошо. Держи, но не заводи», - прошептал Ник в ответ. Он изо всех сил уперся в задний бампер и толкнул изо всех сил. Сначала ничего. Затем грузовик тронулся. Сначала очень, очень медленно, но по ходу набирает обороты.


Дверь в одну из хижин распахнулась, и чей-то голос задал вопрос.


"Ах, усы твоего фадера!" Ник ободряюще крикнул в ответ и запрыгнул на подножку древнего грузовика. "Пойдем, Сайто!" Грузовик ожил и рванул по узкой дороге.


В дверь задка раздался выстрел. Сайто ухмыльнулся и нажал на педаль газа.


Бегущие ноги и беспорядочные выстрелы упали позади них. Большой японец склонился над рулем и маневрировал неуклюжим транспортным средством по трассе с мастерством гонщика серийных автомобилей.


"Так много для этого. Что наше следующее препятствие?" - спросил Ник, с надеждой теребя Вильгельмину.


"Больше не надо!" - сказал Сайто, почти запевая. «Больше нет! Один, два человека патрулируют на границе. Ни джипа, ни радио. Мы стреляем! Легко! Едем сейчас, спокойно, потом последнюю милю идем тихо, да?» Да!


Грузовик покатился под гору по изрезанной дороге к границе и финишу.


Если бы там на холмах были солдаты, им было бы наплевать на грохот грузовика по дорогам Северного Вьетнама. Они знали, что все машины в этой части мира принадлежали Северному Вьетнаму.


Что, конечно, имело место.






* * *



Клэр неуверенно покачала головой. В ее теле было так много боли, что боли почти не было. Агония стала ее стихией, как воздух. Это было ее тело.


Но ее мысли, должно быть, блуждали. Минуту назад или час назад? в винном погребе с ней были только Хо Ван Минь и его помощник. Теперь был другой мужчина. Высокий, довольно симпатичный, внешне слегка китайский. Возможно, он пришел в ответ на просьбу Сайто о помощи! Ее сердце подпрыгнуло - а затем ужасно упало. Мужчина разговаривал с Мином, как с подчиненным. Низшим под его командованием. И он сказал: «Сообщение, генерал Мин? Какое сообщение? Я не могу представить, о чем вы говорите».


А затем его взгляд скользнул по Клэр и застегнул тусклый пояс, который она носила на талии.


Она простонала. И упала в обморок.






Я не могла помочь. Я потеряла голову





Лин Тонг посмотрел на ее сутулую фигуру и почувствовал, как по его усталому телу разлилось теплое сияние торжества. Значит, Моро приехал сюда, и мадам действительно есть что скрывать. Ремень, который она носила, - не было ли это странно непривлекательным предметом одежды для такой женщины, как Клэр Ла Фарж? Лин Тонг знал женщин, хорошо их знал. То, что он увидел в этой смятой, избитой фигуре, было женщиной огромной естественной красоты в простом, но стильном хлопковом платье, небрежно затянутом на талии куском завязанного шнурка.


«… Убийца Дин Ван Чау», - неясно говорил странный маленький генерал. «Совпадение, вы говорите? Я говорю, что нет. Он шел этим путем, убивая, когда проходил. И теперь его тело было найдено, похоронено на ее земле. Я говорю вам, что он пришел сюда, дал ей информацию и умер. слишком поздно, чтобы заставить его страдать за убийство. Но она будет страдать, ох, как она будет страдать. Разве это не правильно, что она должна чувствовать боль смерти? "


"Хм?" - рассеянно сказал Линь Тонг, гадая, как лучше всего вытащить этого кричащего какаду из помещения, чтобы сам мог работать

Перейти на страницу:

Похожие книги