Читаем Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) полностью

Галеон шёл на юго-запад. Надо было пройти мимо Эспаньолы и добраться до Ямайки. Там можно было без проблем найти матросов, готовых отправиться в море. Да и культистов там, наверное, нет, что служило дополнительной причиной набрать экипаж именно там.

Джек Блэк вспомнил, что некоторые игроки были у него в списке друзей, и решил пригласить их к себе в команду. Игрок отправил им сообщения.

Джек Блэк: Привет, Кранч! Спасибо тебе за те полезные советы по прохождению квестов, с которыми ты со мной поделился в таверне. Я себе корабль купил. Не хочешь ко мне присоединиться? Буду рад видеть тебя на борту «Блэкджека».

Кранч: Приветствую тебя, друг! Наконец-то ты перестал быть сухопутной крысой и обзавёлся личным кораблём. Поздравляю! Это очень хорошее событие! Однако этим я и ограничусь. Я ведь уже говорил тебе, что хочу быть капитаном собственного корабля. Во-первых, я хочу управлять командой пиратов. Во-вторых, хочу сам выбирать курс для каждого плавания, а не повиноваться приказам какого-нибудь другого игрока.

Джек Блэк: Понятно. Ты как раз говорил об этом тогда.

Кранч: Именно! И, кстати, я не мог бы присоединиться к твоей команде, даже если бы очень хотел этого.

Джек Блэк: Почему же?

Кранч: Дело в том, что я уже хожу под парусом личного корабля.

Джек Блэк: Поздравляю тебя друг! Отныне ты не просто Кранч, а капитан Кранч.

Кранч: Верно. Мы с тобой теперь коллеги.

Джек Блэк: Удачных грабежей и попутного ветра, Кранч! И скорого освобождения!

Кранч: И тебе того же! Скорого освобождения!

Юноша закончил одну переписку и начал другую.

Джек Блэк: Привет, Самурай! Я купил корабль. Хочешь присоединиться к моей команде?

Самурай: Привет! Конечно, хочу. Кто же не хочет-то? Поздравляю с покупкой!

Джек Блэк: Спасибо, друг! Ты сейчас где? В Порт-Ройале?

Самурай: А где же ещё мне быть? У меня ведь корабля нет, мне и идти некуда.

Джек Блэк: Ты хоть прокачивался с момента нашей последней встречи?

Самурай: Разумеется! После того, как случилось массовое зависание, я выполнял разные квесты, однако до покупки корабля пока не дошло.

Джек Блэк: Вот оно как. Зато теперь корабль идёт к тебе.

Самурай: Забавно получается. Если Самурай не идёт к кораблю, то корабль идёт к Самураю.

Джек Блэк: Жди меня в городе. Когда я пришвартуюсь, я напишу тебе об этом, чтобы ты сразу пришёл в порт.

Самурай: Хорошо. Скорого освобождения!

Джек Блэк: Скорого освобождения!

«Блэкджек» шёл, рассекая волны. Тортуга осталась позади. Корабли, расположившиеся в её порту, уже плохо различались. Лишь верхушки мачт виднелись из-за горизонта. А маленькие канонерские лодки уже давно исчезли из виду. Солнце садилось, наступала ночь. Через некоторое время немногочисленный экипаж галеона смотрел на закат. Светило опускалось, обагряя воды под собой. Затем оно начало скрываться, превращаясь в полукруг, который вскоре исчез, погрузив мир во мрак. Лишь небольшой участок неба всё ещё был светел; он был красноватого оттенка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика