Читаем Саймон Фейтер. Сердце титана полностью

– Это я, гений! – заревел минотавр. Лето взлетел в воздух и начал медленно подниматься вверх, помахивая крошечными крылышками. На зубчатых выступах в верхней части стен арены начали появляться поверхностные трещины. Оттуда сыпались камни и пыль, обнажая настоящие зубы.

Я взглянул на Броку, который стоял, слегка приоткрыв рот и удивлённо подняв брови.

– Саймон, – сказал минотавр, – мы стоим в пасти гигантского дракуладона.

Я уставился на него.

– Дрейк?

– Это мать Тестраэлин.

– Приятель, это действительно ты?

– Она обратила себя в камень, потому что у неё не осталось сил на то, чтобы жить, но теперь она пожертвует собой ради спасения дочери. Это всё часть плана Броки.

– Это действительно ты, Дрейк! Ты не шутил, когда говорил, что минотавры быстро взрослеют![123]

– Саймон, если мы здесь останемся, нас съедят. – Дрейк взмахнул маской шакала, указывая на арену.

Утоптанная земля посреди арены начала осыпаться, как будто горло зверя медленно открывалось. Но я едва это замечал. Я никак не мог поверить во внезапное превращение Дрейка.

– Твои бицепсы размером с шетлендских пони!

– Ладно, – сказал Дрейк и перебросил меня через плечо. – Ты явно ударился головой или что-то такое. Постарайся слушать внимательно. Я должен кое-что рассказать тебе про Лето. – Он бросился бежать, и я едва расслышал половину из сказанного. Что-то насчёт того, что Лето оставалось жить пять минут и что на самом деле он был огромным. Это было совершенно бессмысленно. Когда мы добрались до отверстия, проделанного Дрейком в стене, он остановился. Земля на другой стороне быстро осыпалась, как будто арена[124] поднималась в воздух.

Наверху раздался громкий треск, и крыша арены пробила пирамиду и взлетела в ночное небо.

– Ух ты! – сказал я. – Очень странно. Знаешь, могу поспорить, что с нами всё будет хорошо. Мне было бы безопаснее с плащом, но думаю, я справлюсь и без него.

– Отлично, – ответил Дрейк. – Ты пока спрячься в безопасном месте, а я принесу плащ. – И он выбросил меня наружу.

Я пролетел около пятнадцати футов и покатился по отвесной скале, которую поднимала голова пробуждающегося дракуладона[125].

Я повернулся и, не веря своим глазам, уставился на вздымавшиеся каменные глыбы. Как могло нечто столь огромное быть живым?

А потом я бросился бежать. Я понял, что видел только морду и шею зверя, и вскоре появится туловище. Я продолжал бежать, но не сумел убежать слишком далеко. Земля разверзлась и поднялась в воздух, превратившись в огромные раскинувшиеся крылья. Они опустились вниз с грохотом содрогающейся земли, и потом всё происходило очень быстро. Когда пыль рассеялась, я оказался на спине огромного чёрного дракона длиной в целую милю от головы до кончика хвоста – его шкура была из твёрдого чёрного камня. Пыль и земля, которые столько лет покрывали чудовище, теперь висели в ночном воздухе, сверкая в лунном свете, как туман. Сверху слетело что-то чёрное и лохматое, и Дрейк снова чуть не убил меня.

– С тобой всё нормально?

– Только с нижней частью, – простонал я.

– Я забрал плащ. Брока немного занят, так что он ничего не заметил.

– Уверен в этом. Это оказалось ему не по зубам, да?

– Точно. – Дрейк огляделся, оценивая ситуацию. – Что думаешь?

– Думаю, нам надо как можно скорее слезать с этой твари.

– Верно. Но как?

– Так, ладно. – Я вскочил Дрейку на спину, а потом перебрался на плечи, как ребёнок. – А теперь держи меня за ноги и прыгай.

– Саймон!

– Всё будет хорошо. Брось куда-нибудь эту маску. Зачем ты её держишь? Надеешься, что если мы её украдём, он не сможет стать Шакалом? Не думаю, что это срабо…

– Она может нам пригодиться! – перебил Дрейк и сунул маску под плащ. – Я хочу сказать… Уф! У нас нет времени на разговоры! Отсюда до земли три тысячи футов!

– И с каждой минутой становится ещё выше. Прыгай!

Дрейк взвыл, разбежался и прыгнул прямо в бездну. За долю секунды между прыжком и началом падения я успел разглядеть открывшуюся перед нами сцену: наверху луна, внизу огни Таринеи, похожие на раскинувшееся лоскутное одеяло, а вдали – огромный силуэт пробуждающегося дракона. Я не мог поверить, как высоко мы оказались. До земли было действительно не меньше трёх тысяч футов.

Мы начали падать. Я повернул кнопку В1 («Прыжок»), но ничего не произошло. Наверное, я уже её использовал.

После этого я повернул С7 («Гравитация»), и снова ничего не случилось. Теперь я вспомнил, что эту кнопку тоже использовал. Что же делать?

Пока мы летели к земле, я мысленно перебирал кнопки и наконец решил остановиться на С10 («Вздутие»). Я повернул её и превратился в… воздушный шар.

Я чувствовал себя совершенно обычно, но впоследствии Тесса сказала мне, что с земли я был похож на гигантский воздушный шар. Нам потребовалась целая минута, чтобы приземлиться, поскольку в меня, очевидно, поместилось больше горячего воздуха, чем можно было представить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези