Читаем Сайонара полностью

Кровавые пятна, словно багровые дождевые капли, усеивали его рубашку. Вес пропало. Я слышала приближающиеся шаги его сообщника.

– Мэри! Успокойся, это же я!

Я перестала дергаться. Катя? Хиро разжал руки, и Катя бросилась между нами, обнимая меня за плечи. Мужская футболка и мешковатые джинсы скрывали ее хрупкую фигурку, волосы были забраны под бейсбольную кепку.

– Мы ждали тебя у больницы, но ты успела вскочить в такси.

Я оглянулась. Две брошенные машины. Если не считать нас троих, улица пуста.

– Нам нужно было перехватить тебя до того, как ты доберешься до моей квартиры. Они ждут тебя там, Мэри.


В парке мы подъехали к озеру и вышли на поляну, окаймленную деревьями. Хиро бросал с причала камушки. Камушки прыгали по воде, оставляя на поверхности концентрические круги. Похожая на мальчишку-сорванца Катя стянула кроссовки, козырек бейсболки скрывал лицо. Вдыхая запах кожаной обивки, я наблюдала, как ее парень наклоняется за следующим камушком.

– Значит, ты ничего не помнишь, – промолвила Катя.

– Я помню, как начал действовать наркотик, потом я очнулась в больнице.

– Полиция эвакуировала людей с улицы. Какая-то утечка газа, точно не знаю. Ватанабе знал, что ты находишься в баре, и сказал полицейским. Ты выбралась оттуда только благодаря ему. Хиро сказал мне, что он охранял тебя.

Я думала о Ватанабе в его вечно заляпанном кухонном фартуке и понимала, скольким обязана ему. Мне всегда нравился этот мальчик.

– Это полиция отвезла меня в больницу?

– Хиро сказал, что тебя отвезли в карете «скорой помощи». Ты говорила с санитарами или еще с кем-нибудь?

– Ни с кем. Мне показалось, что я проснулась через пять минут после того, как отключилась.

– И сразу ушла?

– Угу, а что толку было оставаться?

Конечно, для того, чтобы остаться в больнице у меня было множество причин, но Катя согласно кивнула. Проснувшись, я увидела зеленые шторы больничной кабинки. Во сне я плакала – волосы и уши намокли от слез. Я начала задавать себе вопросы. Почему я в больнице? Что они сделали со мной? Они изнасиловали меня? Я села на кровати и свесила ноги на пол. Я чувствовала тошноту, но боли не было – ни ран, ни синяков. Тогда я нащупала под кроватью тапочки и ушла из больницы. Мысленным взором я видела Ямагаву-сан – как он склоняется надо мной, дышит, трогает мое бесчувственное тело. Со стороны озера слышался плеск воды: два тихих, один громкий – это камень пробил поверхность воды.

– Думаешь, они изнасиловали меня? – спросила я.

Катя, не дрогнув, выдержала мой взгляд.

– Весьма маловероятно. Все произошло слишком быстро. Впрочем, даже если бы у Ямагавы-сан была впереди целая ночь, сомневаюсь, чтобы это что-нибудь изменило. Он импотент.

– Импотент?

Впервые за день я улыбнулась и немного успокоилась.

– Тогда зачем?…

– Так они заставляют девчонок работать на себя. Эти мерзкие отбросы, эти…

Катя продолжила на своем родном языке. Я узнал бранные словечки, которым она когда-то учила меж узнала эту цепочку ядовитых жемчужин. Ее горечь и ненависть утешали меня, но они пришли слишком поздно.

– Почему ты не сказала мне о том, что они за люди? Ты никогда не обмолвилась о них дурным словом…

Катя посмотрела на Хиро, затем снова на меня, словно молчаливо прося у любимого помощи.

– Я была плохой подругой. Прости. Я знала, что у них зуб на Юдзи… он давно нарывался. Но поверь, Мэри, я думала, тебе ничего не угрожает. Наверное, я должна была сказать… – повисла виноватая пауза, – …но ведь всем вокруг было известно, что Ямагава-сан никогда не связывается с англичанами и американцами! Когда вчера ты не пришла на работу, Мама-сан сказала мне, что ты улетела в Корею вместе с Юдзи. Я знала, что вы туда собирались, и поверила, что она говорит правду…

– Как ты думаешь, Мама-сан знала о том, что они собираются сделать со мной?

– Мэри! Она сама все это устроила! Она послала тебя к ним. Я уверена, что и Юдзи все знал… Прости, я понимаю, ты верила ему.

Катя обняла меня за шею. Объятие вышло неловким, ее руки были такими тонкими. Катя гладила меня по спине, словно пыталась прогнать страхи. Я молчала, но меня тронула ее нежность.

– Я хочу пойти в полицию, – промолвила я наконец.

Только произнеся эту фразу вслух, я поняла, что давно уже хочу это сделать. Не снимая руки с моего плеча, Катя отодвинулась, в глазах ее я прочла неодобрение.

– Они не причинили тебе физического вреда, w единственное, что у тебя есть против них – слова. У ни с в полиции есть свои люди. Подумай об этом. Ты только все усложнишь. Считай, что тебе и так повезло.

Повезло? Она это серьезно? Над капотом качались ветки, лучи солнца падали на нас сквозь ветровое стекло.

– Значит, я должна позволить им уйти безнаказанными?

– Мне тоже это не нравится, но ничего другого не остается.

Хиро перестал кидать камушки – поверхность озера зарябила от ветерка. Я чуть не спросила Катю, что она почувствовала, когда впервые увидела его изуродованное лицо, но подобное любопытство слишком походило на жестокость. Я видела, как она счастлива. Каждая ее пора излучала сияние – я поняла это сразу же, как села в машину, и это еще больше растравило мое раненое сердце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия