Читаем Сахар со стеклом полностью

— Где Аня? — я отошла немного назад, спрятавшись почти по плечи в воде.

— В душе.

— Почему она меня не предупредила? — вопрос был адресован скорее мне самой, чем Шевцову.

— Она торопилась, — Лекс равнодушно пожал плечами.

Он продолжил молча пялиться, и мне стало не по себе. Вряд ли бы Аня ушла без меня, тем более бы не оставила в его присутствии одну намеренно.

— У тебя уже закончился факультатив? Я быстро соберусь.

Под его взглядом было неуютно. Сейчас он не горел той лютой ненавистью, но смотрел так внимательно, что мне захотелось уйти под воду с головой.

— Сегодня домой сама, мне нужно уехать по делам. Маршрут автобуса номер 123а.

Голос холодный, как сталь. И тон такой пренебрежительный, будто его величество король-солнце снизошёл до общения с чернью.

— Понятно.

Он уже собрался уходить, но потом развернулся и добавил:

— И нигде не шарься, сразу езжай домой — отцу необязательно знать, что я уехал сразу после школы.

Вот значит как. У него там какие-то тёмные делишки, а я покрывать его должна. Не сказать о наших разногласиях — это одно, но врать намеренно я не собиралась.

— Не указывай мне, что и как я должна делать.

Ещё шаг назад.

Шевцов сузил глаза и подошёл к самому краю бортика. Присел на корточки и внимательно посмотрел мне в глаза.

— Бестолковость и бесстрашие — опасное сочетание, Яна.

Он впервые назвал моё имя. Но сделал это так, будто выплюнул самое отвратительное ругательство. От этого жуткого тяжёлого взгляда мне хотелось броситься вплавь к другой стороне бассейна. Вряд ли бы он прыгнул за мной, к тому же плаваю я быстро.

В голове всплыла фотография Шевцова на школьной спортивной доске почёта. Команда «Дельфины». Да уж, толку от моей дилетантской скорости.

Но Лекс и не собирался. Он просто продолжал сверлить меня своим взглядом. Вот вроде бы обычный парень, как у него может быть такой цепкий, колючий взгляд, от которого становится больно почти физически?

Шевцов выпрямился и переложил моё полотенце с шезлонга на поручень у кромки, пропустив пушистую ткань через сильную ладонь.

— До вечера, сестричка, будь хорошей девочкой.

Это что, чёрт возьми, за смена настроения? Сначала прожигал взглядом, а потом будто ни в чём не бывало ушёл. Странный тип этот Алексей. Странный и опасный.

Я выбралась из бассейна, когда он ушёл из зала, и только потом заметила смятую пачку от сока на полу и оранжевую лужицу.

Навстречу мне из раздевалки вышла Аня, вытирая на ходу волосы полотенцем. Слава Богу, цела и невредима. А то кто знает, что у Шевцова в голове.

— Янка, всё нормально?

— Да. А у тебя?

— Тоже. Твой новоявленный братец — настоящий психопат. Я отказалась уйти, когда он припёрся, так он вылил мне на голову пачку сока. Пришлось бежать в душ. Чего он вообще хотел?

— Сказать, чтобы я ехала сегодня домой на автобусе.

Аня хмыкнула, а потом добавила ещё несколько нелестных слов о моём сводном брате.

— Что только в его башке твориться?

— Не знаю, мне и самой интересно.

Глава 17

— Поплавать заскочил?

Рыжая иронично выгнула бровь, уперев руки в бока. Шапочку она уже сняла, и медные космы, выбравшись на волю, пытались снова установить связь с космосом.

Чем-то эта тёлка даже восхищает. Ей всегда было плевать на нас — тех, с кем считались все не только в классе, но и в школе. Обычно новенькие, особенно городские, те, кто поступил в нашу школу по стипендии или гранту, тушуются, боятся. Оно и неудивительно, потому что каждому сразу доступно поясняют, кто тут хозяин. А эта так и не пронялась, сколько бы её не травили. Как в танке. Даже уважать за это стали. Только всё Должанов никак не угомонится, продолжает цеплять её. Уже трахнул бы, и забыли. Хотя, полагаю, об эту даже он может зубы обломать.

— Сгинь, Ирландо.

— Шевцов, — девчонка делает вид, что её прозвище не задевает, — ты, вроде бы как, не выкупил ещё эту школу.

Отпиваю прямо из пакета жижу, именуемую соком. Тереть не могу соки из пакета, но других в столовой не продают. Только берёзовый. Развод в виде воды с сахаром и лимонной кислотой. Подхожу на пару шагов ближе. Девчонка тушуется. Сзади бассейн, спереди я.

— Ань, — прошу по-доброму, — тебе не пора? Мне надо с сестрёнкой поболтать.

Кажется, моя псевдосестричка нашла себе надёжного цербера. Степанова приосанивается и бесстрашно смотрит мне в глаза.

— А ты уверен, что она с тобой хочет разговаривать?

— У неё выбора нет.

Я уже начинал злиться. Время идёт, и Демьян меня уже заждался. Голубая шапочка сводной сестрицы замельтешила в обратном направлении. Неплохо идёт под водой, плавно.

— А мне кажется, тебя твоя Ирусик заждалась. Янке я что надо передам.

Ну упёртая баба, сама виновата.

Я медленно оторвал зубами уголок пачки, а потом перевернул её на рыжие патлы. Будет знать, как под ногами путаться.

— Тебе бы в душ.

Ирландо застыла в немом шоке, наблюдая, как околовишнёвый сок стекает по носу и щекам и собирается липкой лужицей на полу.

— Ты больной, Шевцов, — прорычала девчонка. — Только посмей Янке что-то подобное вытворить…

— Топай уже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы