Читаем Сахарный череп полностью

Я рванула в первый попавшийся переулок, мчась так, как никогда не приходилось.

Дикие крики, жуткий вой и равномерные щелчки приводили в ужас. В голове билась только одна мысль: бежать, бежать, бежать!

Что это за Собиратель? Тварь!

Я бросила взгляд через плечо. За мной неслись обезумевшие люди, которых преследовал скорпион.

Ускорившись, я рванула сломя голову дальше. Это только у супергероев все так хорошо. А тут неразбериха, паника и… кровь. Так, не смотреть! Не смотреть только!

Я понимала, что бежать надо к окраине города. Все чудовища — в центре. Только что будет, если стены дома не спасут?

Холодный пот прошиб насквозь.

Дикие щелчки прозвучали совсем рядом. Я споткнулась и рухнула на камни. В голове зашумело, перед глазами взметнулась темнота.

Чей-то визг захлебнулся и резко оборвался. Здоровенная клешня пролетела над моей головой.

Я зажмурилась. Темнота дрогнула, отступая куда-то в глубину сознания.

Спаси, Муэрте-Катрина, неразумную дочь свою. И ты, Отец Земной. Барон Замди, услышь мою мольбу!

От ужаса я за доли секунды взывала ко всем богам, которых только знала. И в то же время понимала, что это все бессмысленно. Они не придут.

Я попыталась встать, но ноги не слушались. Пронизывающая волна боли обожгла икру. Ох…

Скорпион оказался совсем рядом.

Все будто замерло. Щелчки раздавались рядом, но меня не трогали. Я смотрела на него, он — на меня. Казалось, воздух стал густым и вязким. Жара превратилась в марево, мешающее разглядеть черный панцирь с алыми разводами.

Чудовище, желавшее разрубить меня на части, пыталось подойти, но ничего не выходило. Словно было что-то, что сдерживало его, не давая приблизиться даже на шаг.

Рука сама скользнула к поясу. Нашитые нефриты были будто кусочки зеленого льда.

Максимон!

То ли знал, то ли предполагал.

С трудом я поднялась на ноги. Только сейчас до меня дошло, что мы в тупике. И в живых осталась только я.

Пальцы сжали кусочек ближайшего нефрита и дернули.

— Что, боишься, тварь? — хрипло прошептала я, чувствуя, как по виску сползает струйка крови.

Нефрит полетел прямо в скорпиона. Последний дернулся. И тут же вспыхнул черно-красным пламенем, буквально заполняя всю улицу.

Нестерпимый жар обдал меня с ног до головы, дышать стало невозможно, и я потеряла сознание.

<p><strong>Глава 11. Серьезные обвинения</strong></p>

Темнота была вязкая и обволакивающая.

Казалось, что я нахожусь в какой-то яме, наполненной тягучей жижей, из которой невозможно выбраться.

Попыталась пошевелиться, но ничего не вышло. Беспокойство тут же захлестнуло волной. Страх сжал горло.

Чудовища… Карнавал Мертвых… Где я?

— Ну-ну, сеньорита ди Муэртос, не надо так нервничать, — раздался рядом низкий мужской голос с успокаивающими нотками. — Все хорошо.

Я резко распахнула глаза и поняла, что нахожусь… на постели. Точнее, больничной койке. Кругом светло, спокойно и весьма уютно. Возле меня стоит жилистый невысокий мужчина в белом халате. Седина серебром высветлила пряди в его смоляной гриве. Серые глаза придирчиво осматривают меня.

— Доктор Родагес к вашим услугам, — сообщил он. — Как вы себя чувствуете?

— Вы родственник… — брякнула я совсем не то, что надо было ответить.

— Родственник, — серьезно кивнул он и сел на стул рядом с кроватью. — Видит Муэрте-Катрина, троюродный брат неугомонных сеньорит, которые осаждали ваш «Сахарный череп».

Я снова осмотрелась, пытаясь понять, как тут оказалось.

— Сеньорита ди Муэртос, как вы себя чувствуете? — терпеливо повторил Родагес.

Стало неловко. Так, вроде бы голова немного шумит. Нога ноет. Но все остальное вполне нормально. Если не считать рассеянности и мыслей, которые очень далеко отсюда.

— Вроде бы нормально.

— Вы везучи, как койоты Уичтли-Почтли, — хмыкнул доктор. — Ни переломов, ни вывихов, хотя по всем признакам они должны были быть. Ушибы разной степени, ссадины и синяки. Местами ваше тело напоминает грушу, которую лупили знаменитые на весь Оутль братья Кличкас, чемпионы кулачного боя, но… в целом, восстановитесь быстро. Я не советовал бы нагружать правую ногу. Ей прилично досталось.

— Благодарю за предупреждение, — серьезно ответила я. И тут же попыталась сесть. Ура! Получилось!

Родагес явно следил, чтобы не вскочила с кровати, но против сидячего положения не возражал.

— Доктор… — начала я и запнулась.

Как? Как правильно спросить?

— Да-да?

— Вчера, на площади… и не только… Что произошло?

Родагес тут же помрачнел.

— Ох, сеньорита…

В это время дверь резко распахнулась, и в больничной палате оказалось три высоких мужчины в черной форме офицеров правопорядка.

— Доброго дня, сеньор Родагес, — отрывисто бросил тот, что стоял впереди. — Мы сожалеем, но вынуждены забрать вашу пациентку.

Я во все глаза уставилась на них. Это еще что за новости?

— Куда забрать? — нахмурился Родагес. — На данный момент девочка чудом выжила, еще не пришла в себя. Какие могут быть разговоры и…

Офицер посмотрел на меня.

— Сеньорита ди Муэртос, вы арестованы за попытку покушения на дочь мэра Роситу ди Лопес. Прошу проследовать с нами в управление для выяснения обстоятельств.

* * *

…Итак, полдень.

Перейти на страницу:

Похожие книги