Когда тебя страпоном любит дама
Иль когда член живой и настоящий
В кишках твоих неистово елозит?
Отец Окапий
Ты правда думаешь, что Господу не
Пофиг, чего там у тебя торчит из зада?
Ты, знай, плати исправно десятину, и
Суй в себя хоть репу с кабачками!
Бурчелли
Хорошо иметь святого отца под рукой.
Сразу по всем жизненным вопросам ясность наступила.
Спасибо, отче. Побежал я домой.
Отец Окапий
Бутылку-то оставь.
Бурчелли
Держи.
Отец Окапий
Может, закусишь? У меня вот лучок припасен, чеснока головка.
Бурчелли
Фу, гадость какая.
Отец Окапий
А я закушу. Ну, беги.
Бурчелли
Бывай, отче!
Госпожа
Когда б умом подумать, то рехнуться
Можно от всей херни, что пишут в
Интернетах. Такое впечатление, что
В Тему сбежала половина из психушек.
Зачем-то постоянно обсуждают кому,
За что и кто чего-то должен. И мнится
Мне, что нынче, как когда-то, Алтын-орда
Таится у Поволжья.
Дела не лучше в личных сообщеньях:
Один опять кастрации желает, другой
Надоедает третий месяц — сверкает
Регулярно бритой жопой.
Квага, выгляни в окно,
Бурчелли не видать ли?
Квага
Не вижу, Хозяйка.
Госпожа
Да что ж ты будешь делать с шалопаем.
Все каждый раз кончается едино. Идет
Он в магазин и пропадает, а я звоню,
Как дура, в вытрезвитель.
Квага, подай телефон.
Квага
Уже несу, Хозяйка.
Зелибоба
Попались, противные!
Госпожа
Зелибоба?! Как ты нас нашел?
Зелибоба
Могущество огромно гомотемы, мы
Знаем то, что скрыто от плебеев. И в
Каждом городе любого государства
У нас сидят свои глаза и уши.
Скорей, мои ретивые собратья, ломайте
Все, что может помешать нам. Крушите
Телефоны, рвите кабель, чтоб помощи
Никто не мог дозваться.
Теперь же говори правдиво, ведьма,
Где нижний мой, по-прежнему любимый.
А так же не забудь еще признаться, чем
Именно его приворожила.
Госпожа
Ну ничего себе петух закукарекал! Как
Жаль, что мои руки столь тщедушны и
Не получится сложить гигантский кукиш,
Которого твоя достойна рожа.
Никто тебе и слова не промолвит!
Бурчелли же теперь мне верно служит,
Наверно, потому, что твой стручочек не
Вырос от рожденья ни на каплю.
Зелибоба
Ну это мы сейчас с тобой посмотрим.
Коль так, пытать начну сначала девку,
Что прячется трусливо за диваном, а
После и с хозяйкой развлечемся.
Утюг, Копыто, тащите ее сюда!
Зелибоба
Ну что, будешь говорить?
Госпожа
Ничего не скажу.
Зелибоба
Пускай же твоя нижняя страдает!
Ее сейчас мы будем страшно мучать.
И заодно выносим благодарность,
Что розги замочили так удачно.
Зелибоба
Ну что, будешь говорить?
Госпожа
А вот и не буду.
Квага
Хозяйка, спасите!
Госпожа
Потерпи немного, девочка.
Квага
Да, Госпожа.
Зелибоба
Это начинает надоедать уже.
Госпожа
Проваливай из моего дома.
Зелибоба
Ну, нет, такого счастья не дождешься.
Тогда мы вас пытать иначе будем.
Не тело, но рассудок поломаем,
Показывая жуткие картины.
Сейчас с моими верными друзьями
Разоблачимся, скинув одеянья, а после
Станем вдруг друг друга жарить, а вас
Смотреть на это все заставим!
Ребята, скидывайте портки!
Квага
Только не это!
Госпожа
Ты не посмеешь!
Зелибоба
Ха-ха-ха, еще как посмею!
Госпожа
Нет, стойте, я все скажу!
Зелибоба
Я знал, что это сработает. Говори же!
Госпожа
Ты прав, Бурчелли мною околдован
При помощи такого артефакта, что
Может без каких-либо усилий заставить
Всяких нижних подчиняться.
Его я получила от мадамы со страшными
Безумными глазами и огненными яркими
Кудрями, что вились, как у лучшей
Бляди в мире.
Случилось это в городе Афины, куда
Я прилетела на недельку, чтоб масла
Из оливок и винища купить на пару
Лет вперед с запасом.
И там вот, утомившись от покупок,
Я задремать осилила в сортире, и
Мне тогда во сне она явилась, сперва
Меня собой повергнув в ужас.
И молвила она, что я достойна
Владеть невероятным артефактом,
Которым еще в древних райских кущах
Лилит задоминякала Адама!
А после, идиотски рассмеявшись,
Как дым она растаяла внезапно,
Оставив на полу предмет старинный
И кинув мне в лицо печёной курой.
Зелибоба
В жизни ничего глупее не слышал.