Читаем Салфур: Тайны Запретного Леса полностью

— Не знаю, что там до мамы, но мне больше всего хочется подышать нормальным, не затхлым воздухом, — безучастно бросил Фиц, закидывая ногу на ногу. — Не понимаю, как эти монстры могут дышать смрадом всю свою жизнь?

Ребята хором засмеялись. Кажется, ненароком, но Фиц поднял всем настроение. Затем разговоры между ними поутихли, и дети отправились каждый в свой угол, ожидая скорого возвращения Каппы.



Как оказалось, до того, как вернуться к ребятам, Каппа успел побывать у самого Конунга Морлея, к которому его сопроводил стражник Сар. Разговор их был совсем недолгим и, как показалось Каппе, слегка натянутым, будто Морлей все еще таил обиду на лягушонка. Говорили они лишь о Бране и о том, как следует порадовать так сильно приглянувшегося хозяину Топи сказителя. Сошлись на том, что перед тем, как мальчика отведут к Конунгу, под присмотром Каппы он и один из его друзей смогут насладиться короткой прогулкой по окрестностям болотного городка. Лишь после этого лягушонок смог вернуться к ребятам и поведать им чудную новость.

— Вот видишь, сказитель, какой Каппа благородный. Смог испросить у самого Конунга такой подарочек для тебя, — бил себя в грудь лягушонок, улыбаясь во весь свой огромный рот. — Он был, конечно, против. Говорил, что ты недостоин такой чести, но я бесстрашно оспаривал его слова, настаивал на своем, понимаешь ли.

Бран закатил глаза, осознавая, как в действительности обстоял разговор подобострастного лягушонка и его повелителя.

— Ну уж нет! — выкрикнул Фиц, недовольно сморщив высокий лоб. — Почему это ему все, а нам ничего? Поведите меня к этому вашему Морлею, да я ему за минуту придумаю небылицу в сто раз более интересную! — заверял он.

Однако всем ребятам было понятно, что это лишь пустые слова.

— Так это же чудесно! — обрадовалась Ниса, стараясь скрыть раздражение, направленное на Фица. — Я так давно не разминала ноги.

Девин утвердительно кивнул, а Арин лишь легонько вздохнула.

— Вы, конечно, как хотите, но я пас, — сказала рыжеволосая девочка, скрестив руки на груди. — Не то чтобы я боялась местных жителей, просто не имею ни малейшего желания попасть под раздачу какой-нибудь злобной жабе.

— Но-но, мисс, попридержите свой острый язычок! — Каппа грубо перебил Арин. — Народ Топи куда более вежлив, чем уродливый человекообразный люд, живущий в этой вашей деревушке!

— И вовсе нет, — хмыкнула девочка, задрав веснушчатый носик. — В Ардстро люди добрые и не могут причинить никому никакого зла, в отличие от этих ваших ящериц, жаб и прочих скользких, зеленых…

— Не продолжай, Арин, ты сейчас его с ума сведешь, — цыкнул на рыжеволосую девочку Девин, увидев, как волосы на макушке лягушонка затопорщились, а мордочка тотчас посинела от злости. — Не обращайте внимания, она просто очень пугливая, — натянуто улыбнулся юноша.

— Надеюсь на это, иначе я бы решил, что у нее мозг меньше, чем у этого белобрысого уродца, — бросил Каппа, глядя на раздраженное круглое лицо Фица.

Бран не смог сдержать смеха. Ситуация была настолько нелепой, что короткие смешки буквально рвались из его рта наружу. Каппа и Фиц были практически одного поля ягоды, с тем лишь исключением, что Каппа — лягушка, а Фиц больше походит на хорька.

— Смейся-смейся, олух, — фыркнул светловолосый юноша, приспустив свои белесые веки. — Посмотрим, кто будет смеяться тогда, когда мы выберемся отсюда, и я как следует надеру тебе шею!

— Достаточно уже ругани, давайте лучше решим, кто пойдет на эту небольшую прогулку вместе с Браном, — сказала Ниса, в душе желая, чтобы выбор пал именно на нее.

— Тут еще кое-какой момент, — прокряхтел Каппа, прижав лапку ко рту. — Сказитель сам должен решить, кто именно пойдет с ним.

— Но я не хочу, то есть не могу выбирать кого-то одного, — сказал Бран, глядя на самодовольного лягушонка. — Ведь все, кроме Арин, хотели бы прогуляться вместе со мной, я думаю… — добавил он виновато.

— Ой, кажется, кто-то возомнил себя черт знает кем, — фыркнул Фиц, презрительно глядя на Брана. — Не такой уж ты интересный, чтобы тратить на тебя свое время.

— Прекрати, Фиц! Какой же ты все-таки негодяй, не перестаю удивляться, — недовольно буркнула Ниса, а затем пару секунд подумав, заявила: — Давайте так: чтобы никому не было обидно, попросим сэра Каппу нам помочь.

— Меня? — удивленно воскликнул лягушонок, не скрывая того факта, что приставка «сэр» ему очень даже льстила.

— Да, вас, — кивнула Ниса. — Я попрошу вас взять три одинаковых прутика и сделать коротким один из них, а затем зажать между перепонками так, чтобы сверху все прутики были одной длины, — оживленно тараторила девочка. — Кто вытянет короткий, тот и пойдет с Браном на прогулку.

— Арин, ты точно не хочешь сыграть с нами? — спросил Девин, обратившись к рыжеволосой подруге.

— Нет, точно не хочу, — заверила его девочка.

И уже спустя пару мгновений, Каппа держал в зеленой лапке три прутика, ожидая, когда все эти странные человеческие игрища подойдут к концу.

— Давайте все разом, — сказала Ниса, обратившись к друзьям. — Я чур беру правую.

Перейти на страницу:

Похожие книги