Читаем Салюты полностью

— Очень вкусно. — Повторила я еще раз, — А вы часто гостей принимаете?

 Как бы невзначай спросила я, когда Эдвард наливает мне горячий чай в чашку.

— У вас здесь очень мило.

— Знаешь, на самом деле, нет. Мне вполне хватает общество моей жены и пациентов, — усмехнулся он, — но мы с тобой ушли от темы. Насчет твоего замешательства: Я бы тебе посоветовал не заострять на этом внимания, возможно, девочке просто понравилась твоя необычная внешность, вот она и решила сделать себе такую куклу. А насчет ее брата... На самом деле, трудно что-то сказать, мне было бы удобнее тогда с ним лично встретиться... Ты сама как думаешь, сможет ли он сам сделать что-то подобное?

— Нет…Да…— Я хмурюсь, — То есть, я не знаю. Не уверена. Раньше я никогда об этом не задумывалась, Дик всегда был жизнерадостным парнем, но почему-то меня насторожило эта «сценка» со Стивеном. Я просто не могу перестать о ней думать. Что мне делать?

— Ты так за него переживаешь. — Заметил тот, — Ты уверена, что ты к нему равнодушна?

— Абсолютно.

— Что-ж, тебе виднее. Попробуй поговорить с ним об этом в открытую, объясни ему, почему ты не можешь принять его чувства и обязательно дай ему выговориться самому. И да, прости за нескромный вопрос, но правда, почему ты отталкиваешь его? С ним что-то не так?

 Теперь я нервничаю: я почувствовала как меня резко бросило в жар, я что-то невнятно бормочу но сразу же затыкаюсь когда вижу на лице Мистера Франклина улыбку.  Отлично, теперь он смеется надо мной.

— Бедненькая, чего же ты так нервничаешь? — Он усмехнулся — У тебя даже шея от волнения пятнами покрылась.

— Просто дело в том, что мое сердце и мысли уже давно заняты человеком, которого сейчас нет рядом, и… Я не привыкла говорить об этом.

Я вытираюсь под столом вспотевшие ладони о свои джинсы, как слышу приближающиеся шаги. При виде этой женщины я машинально вскакиваю со стула.

— Алексис, это моя жена.

— Здравствуйте. — Я даже не удивлюсь если от все этой «тряски» покроется красными пятнами не только моя шея, но и все тело.

— У вас очень вкусный пирог.

 Она смеется, из-за чего я чувствую себя еще ужаснее, да, Алекс, ты умеешь опозориться, молодец.

— Спасибо, я рада что тебе понравилось, Алексис. — Она заправила прядь пепельно-русых волос за ухо, продолжая широко улыбаться. Пора бы сваливать отсюда, пока я полностью не сгорела от стыда, но не смотря на это, я отвечаю ей улыбкой.

— Мистер Франклин, спасибо вам, я пожалуй пойду. Спасибо за пирог миссис…

Но не успела я договорить, как она поправляет меня:

— Агнес.

— Кхм, Спасибо за пирог, Агнес.

Мистер Франклин проводил меня до двери.

— Дай мне, пожалуйста, знать, когда поговоришь со своим другом.—  Сказал тот когда я завязывала шнурки на уже промокших кедах.

— Хорошо. До свидания.

Получше укутавшись в теплую кофту, я направилась к автобусной остановке.

Так, теперь мне потребуется выбрать подходящий момент чтобы поговорить с Диком, это будет довольно трудно, с учетом того, что в данный момент в его доме живет Хейли, могу даже поспорить, что она даже будет ходить за ним «хвостиком», а если он и поманит ее пальцем, она и в кровать к нему ляжет. Хотя нет.

Дик не такой.

— Алекс! — Услышав знакомый голос позади, внутри меня что-то екнуло, заставляя остановиться. Глубоко втянув ноздрями воздух, оборачиваюсь.

Она продолжает:

— Привет. Рада тебя видеть.

 На ее лице красуется солнечная улыбка, от которой невозможно отвести глаз.

Она сама будто светится изнутри, как солнышко. Внутри вновь что-то защемило.

Я внимательно оглядываю это милое создание.

Волосы собраны в высокий, немного небрежный хвост, белый вязанный свитер, черные джинсы и ботинки.

Возвращаю взгляд на ее лицо, когда она очередной раз произносит мое имя.

И только сейчас я поняла, что не могу произнести ни слова, и просто молча пялюсь на ее.

— Что с тобой?

— Ой. Прости, Келли. Ты что-то хотела?

— Нет, мы просто гуляли, — Заглянув ей за плечо, я увидела там Лео стоящего у фонарного столба.

— А потом я увидела тебя, и решила подойти.

— Вы встречаетесь?

Это прозвучало быстрее, чем я успела осознать смысл самого вопроса.

Почему я спросила именно это, черт возьми? Мне нет до этого дела!

— Оу, нет,— Начала оправдываться она, — Он просто помогает мне донести учебники из библиотеке, весь рюкзак забит. Ах да, Алекс, я совсем забыла!

 Келли внезапно срывается с места подбегая к рюкзаку, который стоит на асфальте возле Лео, и, вернувшись, протягивает мне книжку с черным кожаным переплетом.

— Это, кажется, твое. Знаешь, — Но она сразу же открывает записную книжку и быстро пролистает страницы, погодите-ка, она что, нервничает? Господи, она покраснела!

— Мне очень понравился этот рисунок, когда ты успела? — Келли со смущенной улыбкой показывает мне страницу, на которой изображена она сама.

— Это ведь всего лишь набросок, на него не уходит много времени. — Улыбнувшись, я делаю маленький шажок к ней, и, осторожно убрав прядь волос с ее лица, я продолжаю уже на пол тона тише,

— Она твоя, если хочешь.

— Правда? Спасибо! — Она прижала записную книжку к себе, затем крепко обнимает меня.

 Вот это, действительно, неожиданность!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги