Читаем Саломея. Танец для царя Ирода полностью

– Хорошо! – произнес Тиберий и неожиданно резко сменил тему разговора: – Через несколько дней я устраиваю пир на своей вилле. Ты получишь приглашение и можешь прийти. Там и продолжим разговор. Возьми с собой своих друзей. Мне сказали, что они были готовы начать битву прямо у дверей тронного зала. Назови мне имена этих храбрецов, чтобы я их запомнил.

В голосе Тиберия прозвучало уважение. Как истинный полководец, он ценил подлинную отвагу.

– Закария и Кастул, – ответил Ирод.

– Они мужественные воины. Пусть тоже придут на мой праздник. Я хочу поговорить с ними.

Глава 13

Арет, царь набатеян, возлежал на пурпурных подушках в зале приемов на своей вилле на Кипарисовой улице, недалеко от храма Теллуры.

Это был человек средних лет со смуглым и выразительным лицом. На его голове возвышалась красивая чалма, расшитая золотом и драгоценными камнями. Длинное пурпурное одеяние было богато украшено драгоценными камнями и опоясано широким парчовым поясом с изысканной вышивкой.

Его собеседник, набатейский князь по имени Малха, вместе с ним прибыл на Капри. Для них обоих стало полнейшей неожиданностью появление в порту корабля заклятого врага.

– Говори, что знаешь, Малха! С какой целью этот спесивый тетрарх приплыл сюда? Может, он снова вознамерился строить козни против меня и уже успел оговорить меня перед Тиберием? – высказал предположение Арет. В его агатовых глазах промелькнула плохо скрываемая злость.

– Очевидно, он прибыл сюда по приглашению трибуна, так же как и мы, – вкрадчивым голосом ответил Малха и бросил молниеносный взгляд на господина.

– Я хочу знать, где он остановился. Необходимо послать туда наших людей, чтобы они постоянно следили за этим предателем, – твердо промолвил Арет. Ненависть к тетрарху, задевшему семейную честь, никогда не стихала в его сердце.

– Сифас уже все исполнил. Рабы рассказали, что Ирод с охраной остановился в гостинице на южном склоне холма, недалеко от горы Монте Соларо. Если понадобится, мы подкупим гостиничную прислугу – никто не сможет устоять перед рубином величиной с крупную горошину, – прибавил Малха. При этом его злобное морщинистое лицо, похожее на коричневую пергаментную маску, иссушенную зноем Аравийской пустыни, сморщилось в презрительной усмешке. Его тонкие пальцы продолжали равномерно перебирать четки из семян священного дерева бодхи.

Малха был стар, мудр и хитер как шакал. Умудренный дворцовыми интригами и переворотами, он отличался коварством и исключительной жестокостью. Когда Ирод Антипа отказался от дочери Арета ради Иродиады и надумал с позором прогнать ее, Малха помог ей бежать из дворца. В знак благодарности Арет приблизил его к себе, сделал доверенным лицом и главным советником. Сейчас же хитрый Малха был озабочен тем, чтобы Арет не узнал, что он похитил из государственной казны, которую они привезли с собой на остров, несколько крупных золотых слитков.

– Наверное, ты прав. Но, клянусь богом Душаром, если бы я знал, что пересекусь на острове с этим предателем, я бы не принял приглашения Тиберия, – в сердцах воскликнул Арет. Голос его был полон праведного возмущения.

– Мы не могли отказаться. И мы уже здесь, господин. Не хочешь же ты сказать, что стремишься избежать встречи с подлым изменником? – осторожно спросил Малха и испытующе взглянул на царя. Он знал, как направить гнев Ареты в нужное для себя русло. За время службы Малха хорошо научился читать мысли своего господина.

– Нет! Я жажду кровавой мести, – вполголоса проговорил Арет и стиснул зубы.

Довольный Малха слегка улыбнулся.

– Может, не стоит рисковать здесь, мой господин? Давай дождемся, пока Ирод соберется назад в Галилею, подошлем на корабль своих людей, которые исполнят задуманное.

– Я бы прислушался к твоему совету, будь мы в Риме. Но здесь, далеко от столицы, сами боги благоволят нам. Священные камни Петры взывают к мести. Я давно ждал подходящего момента. И вот он настал. Неужели ты думаешь, что я откажусь от мести? – Глаза Ареты зажглись неистовым огнем.

– Я пошлю к ним в гостиницу наших воинов, которые перебьют их ночью, во сне, – предложил Малха.

– Нет. Тиберий неглуп. Он знает о нашей вражде. Подозрение сразу падет на нас. Надо найти другой способ.

– Они ходят в термы. Можно устроить так, чтобы Ирод утонул в ванне. Никто не догадается почему.

– Тоже не подходит. Там много людей, служители, которые зорко следят за купающимися людьми. – Арета призадумался.

– Господин, тогда предлагаю использовать самый верный способ – яд. Его можно подсыпать в еду или питье. – Глаза Малхи дьявольски блеснули.

– А почему бы и нет?! – оживился Арет. – Просто, легко и надежно. И нельзя ничего доказать. Магистрам охраны придется поломать голову в поисках виновного.

– Однако есть одно обстоятельство, господин… – все еще сомневаясь, протянул Малха.

– Какое? Говори!

– Невозможно подсыпать яд и остаться незамеченным охранниками Ирода. Его люди всегда настороже.

– Ты прав, – нахмурился Арет и, встав с ложа, раздраженно зашагал по залу. Через несколько минут Малха поднял голову и проследил за господином взглядом. Его лицо просветлело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтический бестселлер. Женские истории

Саломея. Танец для царя Ирода
Саломея. Танец для царя Ирода

Тайна этой библейской драмы, развернувшейся всего через несколько лет после распятия Христа, на протяжении столетий не оставляет выдающихся художников, писателей, режиссеров. Новозаветный сюжет известен, наверно, каждому: танец юной девушки Саломеи настолько нравится ее отчиму – правителю Галилеи Ироду Антипе, – что он готов дать ей в награду все, даже половину своего царства! Но по наущению матери Саломея попросила у Ирода голову его противника – пророка Иоанна Крестителя…Однако все ли было так в реальности и как случилось, что имя Саломея, на древнееврейском означавшее «мирная», теперь ассоциируется с кровожадностью и пороком? Кто же она на самом деле – холодная и расчетливая femme fatale, своей порочной обольстительностью волновавшая не только титанов Возрождения – Дюрера, Тициана, Рембрандта, Караваджо, но и Оскара Уайльда, а в XX веке ставшая прототипом образа роковой женщины в мировом кинематографе, или же – несчастная жертва обстоятельств, вовлеченная в водоворот придворных интриг? Этот роман полностью разгадывает тайну Саломеи, ставя окончательную точку в истории ТАНЦА ДЛЯ ЦАРЯ ИРОДА.

Валерия Евгеньевна Карих , Валерия Карих

Исторические любовные романы / Романы
Анна Павлова. «Неумирающий лебедь»
Анна Павлова. «Неумирающий лебедь»

«Преследовать безостановочно одну и ту же цель – в этом тайна успеха. А что такое успех? Мне кажется, он не в аплодисментах толпы, а скорее в том удовлетворении, которое получаешь от приближения к совершенству. Когда-то я думала, что успех – это счастье. Я ошибалась. Счастье – мотылек, который чарует на миг и улетает».Невероятная история величайшей балерины Анны Павловой в новом романе от автора бестселлеров «Княгиня Ольга» и «Последняя любовь Екатерины Великой»!С тех самых пор, как маленькая Анна затаив дыхание впервые смотрела «Спящую красавицу», увлечение театром стало для будущей величайшей балерины смыслом жизни, началом восхождения на вершину мировой славы. Тогда и начинался ее роман с балетом, ставший для нее и реальностью, и мечтой, и совершенством.Высокий рост и худоба балерины не отвечали идеалам публики, но воздушный парящий прыжок и чарующая грациозность движений сделали ее танец уникальным. Ею восторгались и ей завидовали, посвящали стихи и живописные полотна, она родилась, чтобы танцевать, а роли Жизели, Никеи и Лебедя золотыми буквами вписали ее имя в анналы мирового искусства.

Наталья Павловна Павлищева

Проза / Историческая проза

Похожие книги