100 "Монография о Розе" —
вероятнее всего, имеется в виду фундаментальная работа П.Ж.Редутэ "Розы. Труды по ботанической иконографии. 180 рисунков с текстом, составленным К.А.Тори" ("Les Roses. Ouvrage de l’iconographie botanique, par Redoute. Compose de 180 planches et foumis d’un texte descriptif par CA.Thory. Paris, 1817-1824).Редутэ, Пьер Жозеф (1759–1840) — знаменитый французский художник, прозванный современниками "Рафаэлем цветов"; был известен еще до Революции и состоял в качестве личного художника в свите королевы Марии Антуанетты; с 1822 г. профессор рисования при Королевском ботаническом саде; автор многочисленных работ, посвященных изображению растительного мира.
Тори, Клод Антуан (1757–1827) — французский писатель и натуралист; биографических данных о нем практически нет, известны только его работы, в том числе тексты к вышеупомянутой работе Редутэ.
Лавальер
— см. т. 30, примем, к с. 236.101 Аквилегия
(или водосбор) — род многолетних трав из семейства лютиковых с крупными яркими цветами, декоративное растение.… Она была похожа на античное видение — Норму или Медею. —
Норма — галльская жрица, героиня популярной одноименной оперы (см. т. 31, примем, к с. 194).Медея — см. т. 30, примем, к с. 127.
102 "Отелло" —
опера "Отелло, или Венецианский мавр" (1816 г.) Россини (см. т. 30, примем, к с. 279) на сюжет одноименной трагедии Шекспира.103 "Романс об иве" —
песня-жалоба покинутой девушки; в трагедии "Отелло" ее поет Дездемона (IV, 3). Текст романса в опере отличается от слов Шекспира: здесь это воспоминание Дездемоны об умершей подруге (III, 1).106 Палаццо
(ит. palazzo) — дворец, особняк; в русском языке это слово обычно применяется к итальянской архитектуре.…. вплоть до меланхоличных стихов Данте в устах гондольера
… — Гондольер — гребец на гондоле, одновесельной плоскодонной венецианской лодке с каютой или тентом и с поднятыми фигурными носом и кормой; гондолы до сих пор служат средством передвижения по городским каналам Венеции и всегда считались характерной деталью ее пейзажа.Здесь имеется в виду песня гондольера из оперы Россини (III, 1). Под впечатлением этой песни Дездемона поет "Романс об иве".
… Ария статуи в моцартовском "Дон Жуане"
… отчаяние доньи Анны, когда она натыкается на тело своего отца… — Имеется в виду опера-драма Моцарта (см. т. 30, примем, к с. 279), написанная в 1787 г. Ее сюжет — одна из версий легенды о вольнодумце Дон Жуане (см. т. 30, примем, к с. 229); согласно этой версии, Дон Жуан был увлечен в ад надгробной статуей убитого им Командора, чью дочь донью Анну он пытался соблазнить.Здесь речь идет об арии статуи Командора в последней сцене второго акта, в которой Командор требует от героя раскаяния в грехах. Упоминаемая Дюма сцена с доньей Анной относится к первому акту.
107 Менвьель, Жозефина
(урожденная Фодор, часто упоминается как Фодор-Менвьель; 1793 — после 1825) — известная французская певица; дебютировала в Санкт-Петербурге в 1810 г.; впоследствии с неизменным успехом выступала в Итальянской опере в Париже, а также на сценах крупнейших городов Европы, исполняя партии в наиболее известных в то время операх, в том числе и "Дон Жуане" Моцарта; редкой красоты голос, великолепно сочетающийся с прекрасными сценическими данными и драматическим талантом, выдвинули ее в ряды выдающихся оперных певиц XIX в.; однако тяжелая и неизличимая болезнь голосовых связок заставила ее уже в 1825 г. уйти со сцены.20 1514
Зонтаг, Генриетта
(1806–1854) — немецкая оперная и камерная певица; выступала в театрах Вены, Лондона, Парижа и Берлина.Каталани —
см. примем, к с. 95.Малибран —
см. т. 31, примем, к с. 192.Сопрано
— самый высокий по звучанию женский певческий голос.Фиоритура
— пассажи, украшающие основную мелодию музыкального произведения; широко применялись в итальянской опере XVIII в.108 Порпора
— см. т. 30, примем, к с. 80.Перголези (Перголезе), Джованни Батиста
(1710–1736) — прославленный итальянский композитор; положил начало расцвету оперы-буфф в Италии; его творчество вызвало во Франции оживленную полемику (так называемую "войну буффонов"), в которой представители Просвещения отстаивали реализм в опере против приверженцев пышной музыки придворного театра.Вебер
— см. т. 30, примеч. к с. 80.Россини —
см. т. 30, примеч. к с. 279.