Читаем Сальватор. Части 1, 2 полностью

улица Новых Афин начиналась от улицы Сен-Лазар. — Улица Сен-Лазар находится в северной части Парижа за пределами кольца Бульваров; известна с середины XVIII в.; данное название получила в 1770 г. от находящегося неподалеку так называемого дома Сент-Лазар (святого Лазаря), в котором в разные времена (а иногда и одновременно) помещались убежище для прокаженных, монастырь, больница, семинария, приют для подкидышей и тюрьма.

на недавно построенной церкви Лоретской Богоматери… — Церковь Лоретской Богоматери находится в районе между улицами Новых Афин и Сен-Лазар; была построена в 1836 г. (то есть несколько позже времени, описываемого в романе) на месте одноименной часовни 1646 г., разрушенной во время Революции.

молодые люди, подражая изображенным на фронтисписах Байрону, Шатобриану и г-ну д ’Арленкуру, еще носили плащи. — Байрон — см.

т. 30, примеч. к с. 10.

Шатобриан — см. т. 30, примеч. к с. 10.

Д’Арленкур — см. т. 31, примеч. к с. 363.

507 Субретка — в комедиях XVIII–XIX вв. бойкая служанка, поверенная секретов своей госпожи.

комнату, напоминавшую шатер, который сильфы и ундины ставят для королевы фей… — Сильфы (сильфиды) — в кельтской и германской мифологии, а также в средневековом фольклоре многих европейских народов — духи воздуха.

Ундина — см. т. 30. примеч. к с. 338.

510… на аллее, что ведет в Ла Мюэтт. — Ла Мюэтт — королевский охотничий дворец в Булонском лесу под Парижем, построенный в XVI в.

511… пошел за своей прекрасной Ариадной по лабиринту особняка на улице Лаффита. — В древнегреческой мифологии Ариадна — дочь царя острова Крит; она дала своему возлюбленному, герою Тесею, клубок ниток, с помощью которого он вышел из дворца-лабиринта, где убил чудовище Минотавра (см. примеч. к с. 179). От этого мифа произошло выражение "нить Ариадны", что означает путеводную нить, помощь в решении трудной задачи.

517 "Поль и Виргиния" — см. т. 30, примеч. к с. 144.

словно это было неаполитанское небо над Байским заливом. — Имеется в виду северная часть Неаполитанского залива близ древнего города Байи, который в I в. до н. э. — I в. н. э. был модным курортом с минеральными источниками, известным роскошной жизнью и распущенностью его посетителей.

одна из тех высоких каменных тумб, какие теперь можно встретить лишь на углу какого-нибудь старинного дома в Маре. — Маре — см. т. 30, примеч. к с. 210.

521… чернокожая женщина, похожая на Доминго, меня качает, напевая песню… — Доминго — негритянка, персонаж романа Бернардена де Сен-Пьера "Поль и Виргиния".

523… от влюбленной Евы в цветущем раю… — В Библии Ева — первая земная женщина, жена первого человека Адама, склонила его к грехопадению, за что они оба были изгнаны Богом из рая.

до гётевской Миньоны… — См. т. 31, примеч. к с. 80.

второй Евы, рожденной на окраине вселенной, но не в Эдеме на горе Арарат, а в садах богемы. — Арарат (армянский Масис) — самый высокий вулканический массив Армянского нагорья (5165 м); находится на территории современной Турции; по некоторым средневековым поверьям, на Арарате находился когда-то земной рай.

Богема — среда художественной интеллигенции, ведущей свободную и беспорядочную жизнь. Слово происходит от заглавия книги очерков "Сцены из жизни богемы" (1851 г.) французского писателя Анри Мюрже (1822–1861) и написанной им же пьесы "Жизнь богемы" (1849 г.). В свою очередь Мюрже, по-видимому, назвал своих героев богемой, так как их жизнь в чем-то напоминала кочевую и необеспеченную жизнь цыган (по-французски bohemien).

Церкви Валь-де-Грас, святого Иакова и святого Этьенна могли сколько угодно изо всей силы вызванивать… — Церковь Валь-де-Грас — см. т. 30, примеч. к с. 62.

Церковь святого Иакова-Высокий порог — см. т. 30, примем, к с. 82.

Перейти на страницу:

Все книги серии Могикане Парижа

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука / Проза