Читаем Сам себе властелин 2 полностью

— Не хочу потерять клиента, — гоблин криво усмехнулся, — и не люблю светлых.

— Вы дарите мне его бесплатно?

Мошуа насмешливо посмотрел на меня.

— Я похож на выжившего из ума? Любое хорошее дело должно быть щедро оплачено. Это справедливо и честно. А когда доброе дело от всей души, то ещё и с премией.

Мне оставалось только рассмеяться. Ладно, за такой доспех денег не жалко. Тем более, я и сам собирался подобрать что-то такое.

Я расплатился с гоблином и выпроводил его побыстрее. Выносить поток его болтовни никаких сил не хватит.

— Всё, я обратно в Калькуару. Кейри, ускорь наш «Липовый мёд».

— Владыка, здесь ещё письмо для вас. И ящик непонятно с чем.

— Откуда?

— Только что привезли. Бандитского вида личности, должен заметить. Выгрузили, сказали, что для сударя Ивана и уехали. Я не решился вскрывать.

Я протянул руку, и Кейри вложил мне в ладонь фиолетовый конверт. Адреса на нём не было, только краткое: «Ивану». Разорвав край, я вытащил письмо и начал читать.

«Иван, последняя наша встреча закончилась не очень хорошо…»

Знакомый почерк. Лорен?!


Глава 7


«Иван, последняя наша встреча закончилась не очень хорошо. Я не желала, вольно или невольно, обидеть вас. Поверьте, питая к вам самые дружеские чувства, я должна была думать о благе семьи. Вы поймёте меня, ведь отвергнув предложение короля Галадона, вы поступили точно так же.

Прошу, не держите на меня обиды. Я буду рада снова увидеть вас, как друга и Чёрного Владыку. В знак своих добрых чувств отправляю вам подарок. Совет Старейшин наложил на вас санкции, очень огорчительные для любого тёмного. Но они запретили только продажу оружия, ничего не говоря о подарках. Примите же в дар клинки от семьи Киган. Пусть эти мечи послужат делу борьбы со светлыми.

Искренне ваша, Лорен.

P.S. Я видела ваш меч, Иван. В шкатулке из чёрного дерева вы найдёте идеально подходящую к нему пару. Пусть послужит защитой лично вам и будет знаком нашей искренней дружбы.»

Дочитав письмо, я сложил листок бумаги и спрятал в карман.

— Покажите, что там за ящик.

Свен и Сеня, пыхтя от натуги, притащили длинный деревянный ящик, тёмно-зелёного цвета. Меня деликатно отодвинули, и Кейри лично откинул тугие бронзовые защёлки.

Внутри лежали мечи. Не раритетные украшенные железяки, а «рабочие лошадки» войны. Добротные заточенные клинки, удобные рукояти, хорошая сталь. Сколько их здесь? Пара десятков, примерно.

Права была бабушка — умна Лорен, очень умна. Для Киганов эти мечи стоят копейки. Но сколько стоит знак поддержки в трудное время? Если я проиграю, они не потеряют ничего существенного, а если выиграю — получат мою благодарность. Как там говорила бабушка — интриганы? Хотел бы я так уметь.

— Владыка?

Кейри тронул меня за локоть.

— Здесь ещё вот эта шкатулка.

Он протянул мне ящичек из чёрного дерева. Я распахнул крышку. На бархате лежал кинжал с тёмным лезвием и вычурной гардой. Действительно, пара для моего меча. И тоже волшебная — я разглядел магические надписи, парившие вокруг клинка. Интересно, работают ли они вместе?

— Я ухожу обратно в Калькуару. Кейри, отправь сударыне Лорен Киган записку: благодарности, заверения в дружбе.

Лысый отельер кивнул, чуть грустно улыбнувшись.

— Сделаю, Владыка.

Мы с Сеней взялись за ящик. Ну и тяжёлый, зараза!

— Хорошо, поехали. Казна!

На стене гостиной распахнулась дверь.

— Следующая станция «Калькуара», — голос Казны звучал довольно, — люблю когда Владыка возвращается с добычей.

— Не надейся, это оружие, а не золото.

— Да? Ну, это вы зря. Брать дань надо золотом.

— Вот тебя в следующий раз и отправлю.

— Мне нельзя, у меня дел по охране имущества много.

— Тогда не нуди на Владыку.

— Молчу, молчу.

Казна, видимо из вредности, высадила нас с ящиком в тронном зале. Ух, доберусь я однажды до неё и заставлю аудит проводить!

— Уру-Буку ко мне! — крикнул я орку-караульному и присел на ящик, — Сеня, можешь погулять, дальше пусть орки тащат.

— Угук.

Монстр кивнул и убрёл куда-то в глубину дворца. То ли к органу, то ли на кухню — играть тягучие мелодии и обедать ему нравилось одинаково.

Прибежал Уру-Бука, с беспокойством на зелёном лице.

— Вшё в порядке, Владыка?

— Нормально. Вот, принимай клинки для твоих бойцов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сам себе властелин

Похожие книги

Очарованный принц
Очарованный принц

Пятый десяток пошел Ходже Насреддину. Он обзавелся домом в Ходженте и мирно жил со своей женой и семью ребятишками. Его верный спутник в былых странствиях – ишак – тихо жирел в стойле. Казалось ничто, кроме тоски по былой бродячей жизни, не нарушало ставшего привычным уклада.Но однажды неожиданная встреча с необычным нищим позвала Насреддина в горы благословенной Ферганы, на поиски озера, водой которого распоряжался кровопийца Агабек. Казалось бы, новое приключение Ходжи Насреддина… Но на этот раз в поисках справедливости он обретает действительно драгоценное сокровище.Вторая книга Леонида Соловьева о похождениях веселого народного героя. Но в этой книге анекдоты о жизни и деяниях Ходжи Насреддина превращаются в своего рода одиссею, в которой основное путешествие разворачивается в душе человека.

Леонид Васильевич Соловьев

Юмор
...А что будем делать после обеда? (сатирические рассказы о маленькой стране)
...А что будем делать после обеда? (сатирические рассказы о маленькой стране)

п╥п÷пёп╔п■п▒п╒пёп╓п╖п÷ п╧п╙п╒п▒п≥п°п╗ п╓п▒п⌡ п╔п■п÷п▓п·п÷ п╒п▒пёп═п÷п°п÷п╕п∙п·п÷ п╖п■п÷п°п╗ пёп╒п∙п■п≥п╙п∙п²п·п÷п²п÷п╒пёп⌡п÷п≈п÷ п═п÷п▓п∙п╒п∙п╕п╗п║, п╝п╓п÷ п≥п╙ п°п░п▓п÷п  п╓п÷п╝п⌡п≥ п╖п·п╔п╓п╒п≥ пёп╓п╒п▒п·п╘ п²п÷п╕п·п÷ п╙п▒п═п╒п÷пёп╓п÷ п═п÷п═п▒пёп╓п╗ п°п≥п▓п÷ п·п▒ п═п°п║п╕, п°п≥п▓п÷ п╖ п═п°п∙п· п⌡ п▒п╒п▒п▓п▒п².п╬п▒п╚п▒ пёп╓п╒п▒п·п▒ пёп╓п÷п°п╗ п⌡п╒п÷п╚п∙п╝п·п▒п║, п╝п╓п÷ п·п▒ п≥п²п∙п░п╜п≥п≤пёп║ п╖ п═п╒п÷п■п▒п╕п∙ п⌡п▒п╒п╓п▒п≤ п·п▒ п·п∙п  п≤п╖п▒п╓п▒п∙п╓ п²п∙пёп╓п▒ п°п≥п╚п╗ п▓п╔п⌡п╖п▒п² "п╧п╙п╒". п╧ п╓п÷п°п╗п⌡п÷ п⌡п÷п≈п■п▒ п╖ я▀п∙пёп╓п≥п■п·п∙п╖п·п╔п░ п╖п÷п п·п╔ п²п╘ п■п÷пёп╓п≥п≈п°п≥ я┐п╔п╛п⌠п⌡п÷п≈п÷ п⌡п▒п·п▒п°п▒, п╓п÷ пёп²п÷п≈п°п≥, п·п▒п⌡п÷п·п∙п⌠, п╖п╘п╖п∙пёп╓п≥ п·п▒ п·п∙п  "п╧п╙п╒п▒п≥п°п╗".я─п╒п▒п╖п■п▒, п═п÷п╓п÷п² п■п÷п▓п╒п╘п  п∙п≈п≥п═п∙п╓пёп⌡п≥п  п═п╒п∙п╙п≥п■п∙п·п╓ я┐п▒п■п▒п╓ пёп╔п²п∙п° п╖п╘п╓п÷п╒п≈п÷п╖п▒п╓п╗ п╔ п·п▒пё п÷п▓п╒п▒п╓п·п÷ "п≥п°п╗". п╠ пёп∙п п╝п▒пё п·п▒ п·п▒пё п■п▒п╖п║п╓, п╝п╓п÷п▓п╘ п²п╘ п╔п▓п╒п▒п°п≥ п≥ п÷пёп╓п▒п°п╗п·п╘п∙ п▓п╔п⌡п╖п╘, п≥ п·п▒п■п÷ п╒п▒п■п÷п╖п▒п╓п╗пёп║, п∙пёп°п≥ п÷пёп╓п▒п╖п║п╓ п≤п÷п╓п║ п▓п╘ п╙п▒п≈п°п▒п╖п·п╔п░ "п╧".п╫п÷п∙п²п╔ п°п░п▓п≥п²п÷п²п╔ п■п║п■п∙ я▄п≈п÷п·п╔ п≥п╙ п╬п╗п░-п╨п÷п╒п⌡п▒, п═п╒п≥п∙п≤п▒п╖п╚п∙п²п╔ п⌡ п·п▒п² п╖ п÷п╓п═п╔пёп⌡, п■п÷ п╛п╓п÷п≈п÷ п·п∙ п▓п╘п°п÷ п·п≥п⌡п▒п⌡п÷п≈п÷ п■п∙п°п▒. п©п· п═п╒п÷пёп╓п÷ п≤п÷п╓п∙п° п÷пёп·п÷п╖п▒п╓п∙п°п╗п·п÷ п═п÷п╙п·п▒п⌡п÷п²п≥п╓п╗пёп║ пё п·п÷п╖п╘п² п∙п╖п╒п∙п пёп⌡п≥п² п≈п÷пёп╔п■п▒п╒пёп╓п╖п÷п².—я≥п╬п∙п╓ п·п≥п╝п∙п≈п÷ п═п╒п÷п╜п∙,я≥— пё п≈п÷п╓п÷п╖п·п÷пёп╓п╗п░ п÷п╓п╖п∙п╓п≥п° п║.я≥— я┼п▒п╖п╓п╒п▒ пё п╔п╓п╒п▒ п╖пёп╓п▒п·п∙п², п≥ п║ п═п÷п⌡п▒п╕п╔ п╓п∙п▓п∙ п╖пёп░ пёп╓п╒п▒п·п╔. п╬п÷ п╝п╓п÷ п²п╘ п▓п╔п■п∙п² п■п∙п°п▒п╓п╗ п═п÷пёп°п∙ п÷п▓п∙п■п▒?

Эфраим Кишон

Юмор / Юмористическая проза