Читаем Сам себе властелин 2 полностью

— Я — нет. Но ведь знаете, как это бывает. Не ты уходишь, а тебя уходят.

— Хороший человек, дорогой мой Торквин, если прислушивается к советам друзей, может рассчитывать на поддержку. А в Калькуаре всегда рады гостям, особенно тем, кто нам друг.

Начальник тайной службы пожевал губами.

— Я услышал вас, Владыка.

— Значит, мы друг друга поняли.

Стоило мне появиться на площади, толпа зашумела. Одна часть проклинала меня и требовала убраться из города. Другая — требовала взять город, арестовать Совет Старейшин и править железной рукой. Откуда больше всего слышалось хвалебных выкриков, туда я и направился. Пошёл, так сказать, в народ.

Смешиваться с толпой я не стал и общался с горожанами через цепь скелетов. Жал протянутые ладони, целовал детей и обещал, что не забуду своих верных вассалов.

Одна девица схватили мою руку и прижала к полной груди.

— Оккупируй меня, Владыка! Я вся твоя!

Я чмокнул её в лобик, доведя до экстаза.

— Владыка, правь нами!

— Владыка, владей своим народом!

— Вся власть Владыке!

— Слава Владыке!

Улыбаясь, я двигался вдоль толпы. Подбадривал своих сторонников, говорил, что в Калькуаре будут им рады, выслушивал жалобы. И всё чётче вырисовывалась у меня в голове идея нового города: орки, люди из Кемнаро, перекупить ремесленников, кузнецов, подумать о школах. Заложить университет. Они будут рядом, под моим присмотром. И никаких бунтов и предательств.

* * *

Через час, как и было обещано, на площади появились четыре повозки с железными ящиками. Охрана, под руководством вездесущего Торквина, передала деньги скелетам и резво скрылась. А толстяк, прощаясь, сунул мне в руку бумажку.

Скрывшись за своей мёртвой гвардией от взглядов толпы, я развернул записку.

«Владыка! Я верю вашему слову о дружбе. Надеюсь, вы окажете приём своим друзьям лучше, чем оказывают вам в Кемнаро. Вы слишком напугали Старейшин — золото вам передали по счёту и дадут выехать из города. Но за его границами, вас будут ждать. Надеюсь на ваше благоразумие.»

Внизу была приписка: трон найти не удалось, проведу расследование.

Ну что же, другого я от Старейшин и не ожидал. Придётся принять меры и не всем они понравятся.

— Йорик! Стройтесь, берите повозки и не спеша двигайтесь к выезду из города.

— Слушаюсь!

— Ещё раз повторю: не торопитесь. Как можно медленней, но без остановок. Я вас догоню, без меня за ворота не выезжайте.

Следом я подозвал Дэймона.

— Операция закончена, можешь распустить своих людей по домам.

— Владыка, — парень нервно дёрнул плечом, — я и трое моих товарищей хотели бы стать вашими рыцарями и отправиться с вами.

— Лёгкой службы не обещаю.

Он непреклонно сжал губы.

— Мы готовы, Владыка.

— Мой генерал, который будет вами командовать — орк.

Дэймон пожал плечами.

— У меня нет расовых предрассудков.

— Тогда отпускай остальных и поехали. Мы должны заглянуть кой-куда по важному делу.

* * *

Я мог бы перенести скелетов и повозки в замок через Казну. Но не стал этого делать — Старейшинам надо было преподать хороший урок.

С Сеней и маленьким отрядом тёмных мы подъехали к гостинице «Красный орк». Я спрыгнул с сорона и бросил поводья Дэймону.

— Ждите меня здесь, я скоро.

Первым делом я пошёл на кухню ресторанчика. За кухонным столом, уронив голову на зелёные руки, спала орка-повариха. А напротив сидела Дитя Тьмы и ела из вазочки на высокой ножке мороженое. Судя по количеству пустой тары, её надо переименовать в Снегурочку. На худой конец в Дитя Холода.

— Ты не лопнешь, деточка?

Она подняла на меня взгляд голубых глаз и икнула.

— Не-е-ет. Я как Сеня, всё съем. Ик!

— Вставай, нам пора домой.

Девочка с трудом слезла со стула и переваливаясь подошла ко мне.

— Ты всю ночь ела?

Она покрутила головой.

— Не. Съела, поспала, ещё раз поела. Мороженое только кончилось.

Всё личико у неё было перепачкано розовыми разводами. Пришлось оттирать её платком, чтобы не возвращать в замок чумазого ребёнка.

Я взял её за руку и отвёл в свой особняк.

— Казна!

Дверь появилась и забрала нас. В Калькуаре я сдал ребёнка Шагре и быстро добежал до лаборатории.

— Деда! Нужна твоя помощь.

— А?

— Конкорд в порядке?

— Что ему сделается, летает как прежде.

— А двигатель? Маги же подстрелили.

— Ерунда, только пластины сбили. Две минуты на обратную регулировку.

— Тогда срочно высылай его к Кемнаро. Пусть кружит повыше, чтобы не заметили. Наш отряд выйдет через южные ворота.

— Ждёшь нападения?

— Вроде того.

— Прикроем, — мумий важно кивнул, — в лучшем виде.

— Тогда до встречи. Казна!

* * *

Скелетов мы нагнали только у ворот. Йорик, чтобы дождаться нас, затеял спор со стражей.

— Ворота это граница?

— Ну.

— Тогда ты пограничник.

— Ну-у-у. Типа да.

— А раз пограничник, значит должен поставить визу.

— Чо?

— Визу. В паспорт. Что я выехал.

— Чо?

— Да ни чё! Визу ставь, что меня пропустил.

— Зачем?

— Тупая ты башка, что ты меня выпустил.

— Я и так тебя выпустил.

— А если кто спросит? А? Печати-то нет. Я тогда не буду скрывать, покажу на тебя, что это ты выпустил без документа.

— Ну, типа давай, поставлю, если так надо.

Капрал стражников нашёл у себя печать, которой штамповали казённые бирки на мешках.

— Куда ставить?

— Вот, сюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сам себе властелин

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза