Читаем Самая долгая ночь полностью

Гестаповец посмотрел на Пройсса. Тот кивнул — мол, выполняйте распоряжение. Гестаповец принес из угла ведро воды и окатил ею пленника. Тот встрепенулся, попытался оторвать от стола голову и издал стон, от которого волоски на теле Пройсса встали дыбом. Этот звук он не слышал с тех самых пор, как уехал из России, где служил в зондеркоманде.

— Малыш, — произнес Гискес, перешагивая через лужу на бетонном полу. — Расскажи мне про своих друзей из Англии. Их прислал сюда Черчилль? Что они здесь делают, а, Йооп? Скажи мне хотя бы что-нибудь, и я дам тебе поспать. Я скажу ему, чтобы он убрал свой стержень.

Гискес говорил на ломаном голландском языке, но смысл его слов был понятен.

Голландец что-то пробормотал, и Пройсс напряг слух. Увы, разобрать, что он говорит, было невозможно.

— Ты хочешь спать? Я дам тебе такую возможность, если ты скажешь мне, зачем вы сюда прилетели, — Гискес произнес эти слова едва ли не в самое ухо голландцу, нежно и вкрадчиво, склонившись над ним, словно возлюбленный.

— De Jood, — прошептал голландец. — We komen voor de jodin. We komen voor haar.[5]

Гискес посмотрел на Пройсса.

— За евреем, нет, — за еврейкой. Он сказал, что они прилетели ради нее. Неужели они здесь всего лишь из-за какой-то еврейки?

— Это мы и без тебя знаем, малыш. Мы о евреях знаем все. Скажи мне что-то такое, чего я не знаю, и тогда кто-нибудь займется твоими руками, — произнес Гискес.

Голландец вновь простонал. Пройсс поморщился, услышав этот ужасный звук, однако прошептал:

— Ga je moeder neuken.

Гискес вопросительно посмотрел на Пройсса.

— Он послал вас подальше, — пояснил тот и перевел. Пусть Гискес и знает голландский, однако далеко не в совершенстве.

Гискес усмехнулся — коротким, недобрым смешком.

— В следующий раз ты дважды подумаешь, прежде чем говорить такие слова, малыш, — произнес он, на этот раз по-немецки, и посмотрел на гестаповца со стальным стержнем. — Отведите его в камеру, но не давайте спать. И не кормите. А для начала еще пять раз вот этим. Да так, чтобы он пожалел, что появился на свет. Надеюсь, мне не нужно разъяснять вам, как это делается?

Вид у гестаповца был усталый.

— Да, да, я понимаю, что от меня требуется, герр оберст, — тем не менее поспешил ответить он.

Пройсс был больше не в силах выносить стоявшую в подвале вонь. Распахнув дверь, он вышел в коридор, чтобы глотнуть свежего воздуха. Он позволил Гискесу привести голландца в подвал, даже сумел выпросить у начальства гестаповца для допроса и отдал его в распоряжение Гискеса, что, строго говоря, было нарушением всех правил. Впрочем, был ли у него выбор? «Ведь в таких делах у меня нет опыта, — мысленно сказал он в свое оправдание. Я привык обращаться с евреями совершенно иными способами, без лишних разговоров».

Закурив свой любимый «Нил», он вернул голубой металлический портсигар назад в карман мундира. Интересно, что сейчас делает Марта, задался он мысленным вопросом. Впрочем, думать о ней ему мешали вопли голландца, чьи сломанные руки вновь испытывали на себе прикосновения металлического стержня. Гискес присоединился к нему секунду спустя, закрыв за собой толстую дверь, которая тотчас поглотила все звуки.

— Ему недолго осталось упираться. Скоро он нам что-нибудь скажет, — произнес он.

Пройсс не был так уверен. Невысокий голландец у них со вчерашнего дня, но пока что сказал лишь свое имя, а сейчас еще упомянул какую-то еврейку. Впрочем, они и без него знали, что все это как-то связано с евреями.

— Приведите эту блондинку, которую я перепоручил вам, — сказал Гискес. — Спросите у нее, что ей известно.

Абверовец повернул шею, и Пройссу было слышно, как она хрустнула.

— Наверно, спал в неудобной позе, — пояснил Гискес, потирая шею.

Пройсс рассеянно закурил от недокуренной сигареты новую.

— Пройсс, вы меня слышите? — окликнул его Гискес.

Пройсс перевел взгляд с кончика сигареты на абверовца и в упор посмотрел на него.

— Я не знаю, где она, — произнес он.

— Что? Вы не знаете?

— Именно это я вам только что и сказал, — огрызнулся Пройсс, не скрывая раздражения в голосе. — Она исчезла. Вчера вечером, сразу после того, как я закончил отбор партии евреев. У меня на понедельник запланирована отправка транспорта. Я пошел на Ван Бреетстраат, но ее там не оказалось. Только ее мать. Мамаша мне сказала, что понятия не имеет, куда подевалась ее дочь. По ее словам, эта девица не появлялась дома уже несколько недель.

— Она боится, после того, как на прошлой неделе выдала своих, а потом и этих английских диверсантов, — предположил Гискес. — Потому и прячется.

Пройсс кивнул. Похоже на то.

— А по-моему, она скоро объявится. Ведь она напугана. Она, как вы помните, выдала мне евреев.

— Да, да, ваша знаменитая акция, — улыбнулся Гискес. — Сразу двоих, если не ошибаюсь.

Пройсс пропустил колкость абверовца мимо ушей.

— Я хорошенько напугал старуху. Пригрозил ей, что приведу ее сюда, если ее дочь не оправдает моих надежд. — Гауптштурмфюрер затянулся сигаретным дымом. — Дам ей день или два.

Гискес лишь пожал плечами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже