Читаем Самая дорогая ложь полностью

Круз покачал головой, словно прекрасно понимал, о чем она думала, затем легко и шутливо дотронулся пальцем до кончика ее носа.

– Кто-то ведь должен это делать. – Круз снял свою кепку и надел ей на голову. – Тебе нужна шляпа, если ты собираешься стоять на солнце, mi gatita. Я отойду на минуту.

Круз направился в сторону конюшни: его мужественная фигура источала энергию. Аспен должна была чувствовать раздражение из-за его высокомерного поведения, но после того, что произошло прошлой ночью и этим утром в его кабинете, казалось, она больше не могла на него сердиться. Аспен улыбнулась, вновь вспомнив события последних дней: ее тело вновь охватило нарастающее возбуждение, улыбка стала шире, потому что теперь она лучше понимала реакции своего тела.

Mi gatita. Мой котенок.

Аспен закатила глаза. Ей так нравились его ласковые прозвища.

Зазвонил телефон, оповещая о новом входящем сообщении. Аспен быстро достала его из кармана: сообщение оказалось от ее помощника Донни, который оповещал ее о том, что он отменил занятия по верховой езде на сегодня. Аспен пожелала ему удачно провести время с семьей.

Семья… Какое приятное слово.

– Лови.

Услышав голос Круза, Аспен вовремя подняла глаза и поймала комок одежды, который он в нее бросил. Затем заметила хитрую улыбку на его прекрасном лице.

–  Что это?

–  Ты будешь моей новой помощницей. Как быстро ты сможешь переодеться?

Аспен сразу же ответила:

–  Мне нужно пять минут.

–  Видишь Льюиса? – Круз указал на игрока на поле.

–  Да.

– Встречаемся там через две минуты.

Аспен чувствовала себя до безумия счастливой. Когда Круз прошел мимо нее, она схватила его за руку. Как только она прикоснулась к его коже, по ее телу словно прошелся электрический заряд.

– Ты правда собираешься играть?

Он остановился, затем слегка склонил голову.

– Ты же сама сказала, что смотреть, как я играю в поло, – это настоящее наслаждение, не так ли?

Аспен покачала головой: его высокомерие вызвало у нее улыбку. Круз, должно быть, как-то почувствовал изменения в ней: он развернулся и посмотрел на нее.

– Осталась одна минута, – напомнил он ей.

Аспен понятия не имела, что ей делать дальше со своей безнадежной влюбленностью.


Он был влюблен. Эта мысль застала Круза врасплох прямо во время игры в поло: он уже собирался выходить в нападение, чтобы забить гол, в шоке он чуть не свалился с лошади. К счастью, годы тренировок и хорошо подготовленная дрессированная лошадь позволили ему удержаться в седле. Он передал мяч другому игроку.

Круз не был готов отдаться этому новому для него чувству. Еще не время. Любовь не входила в его ближайшие планы. Может быть, просто радость и адреналин оттого, что он снова оказался на поле, вызвали эту эйфорию?

Круз посмотрел на сектор, в котором расположилась команда, и сразу же заметил Аспен. На голове у нее была кепка с эмблемой его команды, а кудрявые белокурые волосы развевались на ветру. Она выглядела невероятно соблазнительной и желанной, радостно хлопая в ладоши, болея за него.

Прозвучал сигнал окончания игры, и Круз тут же направился к ней. Аспен лучезарно ему улыбнулась:

– Как же ты любишь красоваться. Поздравляю с победой.

Круз улыбнулся ей в ответ. Она была просто прекрасна. Сексуальная, умная, веселая, темпераментная. Конечно же он был по уши в нее влюблен.

Другие игроки подходили к нему, хлопали по спине, поздравляли с победой, радовались его триумфальному возвращению, но все это он слушал краем уха. Его внимание было обращено к Аспен. Он даже не догадывался, что постепенно влюблялся в нее. Возможно, всегда ее любил. И Круз не мог дождаться того момента, когда он сможет сказать Аспен об этом. Прошлой ночью ему даже показалось, что она разделяет его чувства.

Но сейчас признаться ей он не мог. Он сделает это, когда они окажутся наедине. Возможно, за изысканным ужином. Круз улыбнулся в предвкушении этого счастливого момента.

Аспен взяла его лошадь под уздцы, и он вылез из седла.

–  Последний гол был просто восхитительным.

–  Я тоже так думаю.

Круз снял шлем, и Аспен тут же нежным движением убрала волосы с его лица.

– Тебе нужно постричься, – заметила она.

Круз застыл на месте, встретившись с ней взглядом.

–  Мне нужно кое-что тебе сказать.

–  Что же?

– Не здесь. – Он покачал головой. – Я обещал Рикардо, что закончу разговор с делегацией из Китая, которой я уделил недостаточно внимания сегодня. Давай встретимся в номере через полчаса?

–  Кажется, у тебя важные дела.

–  Верно. Давай я отведу лошадь в конюшню, где Льюис сможет привести ее в порядок. – Круз снова сел в седло, затем потянулся за клюшкой, которую протягивала ему Аспен. Но вместо того, чтобы забрать ее, он схватил Аспен за руку и притянул к себе, чтобы еще раз поцеловать. – Очень важные дела.

Аспен наблюдала за тем, как Круз верхом на лошади направился к конюшне. Невольно она прикоснулась пальцами к своим губам, горящим от его поцелуя.

– Как же это трогательно.

Услышав голос, полный насмешки, Аспен тут же развернулась. Какое-то мгновение она стояла, застыв от изумления.

– Чад, – в конце концов тихо произнесла Аспен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы