- Что тут у вас? – Грюм, встревоженный возгласами молодых волшебников, выглянул из библиотеки. Быстро оценив обстановку, он раздраженно вздохнул и, проковыляв по комнате, выхватил Гарри из рук Сириуса. На лице опытного мракоборца расплылась приветливая и вместе с тем жутковатая улыбка. Прижав к себе малыша, он осуждающе воззрился на Блэка и МакКиннон, и тотчас перевёл взгляд обратно на мальчика. – Идём, приятель. Пока эти двое договорятся между собой, тебе настанет пора ложиться спать.
- Отважный говноборец спас нас, - прошептал Сириус, когда тяжелые шаги Грюма были слышны уже на втором этаже. Марлин сдавленно усмехнулась и прижала палец к губам, обрадованная избавлением от процедуры мытья не меньше Блэка.
Когда молодым волшебникам удалось уложить Гарри спать, и он, стиснув в кулачке уголок одеяла, размеренно засопел, Сириус обнял Марлин за талию, притягивая к себе. Он посмотрел на крестника. Отросший за пять месяцев хохолок на макушке, подложенная под щечку рука, тихое сопение. Спальня малыша дышала уютом и окутывала теплом. Маленький ночник проецировал на потолок россыпь звёзд, а через подлокотник кресла-качалки был переброшен светлый шерстяной плед. Блэк без труда представлял, как Лили садится, прижимая к груди сына, и тихо поет ему колыбельную, устремив ласковый взгляд в окно, за которым гнутся к земле под тяжестью снежных шапок ветки липы.
- Ты когда-нибудь задумывалась о детях? – прошептал Сириус, поглаживая большим пальцем плечо Марлин. Она кивнула, разглядывая округлый изгиб крошечного тела под байковым одеялом. – Ты бы хотела … когда-нибудь … не сейчас, конечно же… но всё же. Хотела бы?
- Да, - МакКиннон подняла глаза и посмотрела на Блэка, прямо и бесхитростно. – Хотела бы.
- Мы будем хорошими родителями, правда?
- Мы? – она улыбнулась, прильнув головой к его плечу.
- А у тебя есть другая кандидатура на роль отца? – строго спросил Сириус, театрально нахмурившись.
- Конечно же, нет, - нежно заверила его Марлин и, приподнявшись на носочки, поцеловала его в уголок губ.
24 декабря, 1980 год, Юго-запад Англии, Годрикова Лощина, дом 4
Дамблдор задумчиво дотронулся кончиком крючковатого пальца до большого алого шара на игольчатой ветке. Елка Поттеров, в отличие от творения Марлин, представляла собой воплощение сдержанного вкуса без намека на эклектику. Золотые банты и красные игрушки одного размера в своем положении поддавались особой закономерности, а верхушку рождественского дерева венчала классическая багряная звезда. Хитро улыбнувшись, директор Хогвартса зачаровал засахаренную лимонную дольку и незаметно разместил её у самого основания, над чьим-то подарком в конусообразной коробке.
Старый волшебник обвёл собравшихся гостей проницательным взглядом. Кто-то уже украдкой таскал со стола аппетитные яства, приготовленные Чемми под чутким руководством рыжеволосой миссис Поттер. Кто-то распевал рождественские гимны под аккомпанемент губной гармошки Хагрида, которому приходилось ходить на полусогнутых ногах, чтобы не упираться косматой головой в потолок. Кто-то вёл неспешные разговоры за бокалом доброго огневиски, а Фрэнк Лонгботтом расположился на ковре у камина, развлекая самых маленьких участников вечеринки. На крошечных волшебников мамы надели костюмы рождественских эльфов, и теперь Гарри то и дело пытался затащить меховой помпон в рот, а Невилл вновь и вновь стягивал с себя колпак.
- Джеймс, не могли бы вы с Лили уделить мне немного времени? – обратился Дамблдор к хозяину дома. – У меня есть к вам серьезный разговор, касающийся пророчества.
- Конечно, профессор, - Поттер жестом подозвал жену и, решительно взглянув на собеседника, сказал, - если речь пойдёт о Гарри, я хочу, чтобы Сириус присутствовал. Он – крёстный отец моего сына, и должен быть в курсе всего наравне с нами.
- Если ты настаиваешь, - директор коснулся своей серебристой, заправленной за пояс бороды, задумчиво взглянув на Блэка, который в тот самый момент дурашливо отплясывал вместе с Люпином под бурные аплодисменты Пруэттов.
Четверо волшебников уединились в библиотеке и, когда массивная дверь бесшумно закрылась, гомон голосов зазвучал столь тихо, что могло показаться, будто в доме Поттеров нет никакой вечеринки, и лишь Альбус Дамблдор смотрит пугающе серьезно на бывших учеников. Он расположился в кожаном кресле у окна и, сцепив пальцы в замок, уставился на Лили, изучая её напряженное лицо.
- А чём дело, профессор? – девушка нервно сглотнула и поторопила волшебника, а Джеймс решительно накрыл её руку своей, готовый услышать новости.
- Несколько часов назад со мной связался юный Северус Снейп, - директор испытующе посмотрел на Поттера. – Предупреждая ваши вопросы, спешу сообщить, что он раскаялся и желает теперь принять посильное участие в борьбе против Волан-де-Морта. Я склонен верить ему по одной простой причине. Им движет любовь, а это чувство способно преодолеть обиды, амбиции и честолюбие.
- Любовь? – гаркнул Джеймс, внезапно охрипшим от гнева голосом.