Читаем Самая яркая звезда в созвездии Большого Пса (СИ) полностью

- Я и не пытаюсь тебя веселить, - Блэк демонстративно взглянул на наручные часы и, недовольно поцокав языком, зашагал вниз по лестнице.

- Давай найдём компромисс, - Марлин выбежала следом и, свесившись с лаконичных перил, умоляюще посмотрела на парня.

- Никаких компромиссов, - Сириус категорично покачал головой. – Хочешь платье, соглашайся. Не хочешь, выбирай, в чём пойдёшь, только побыстрее, пожалуйста. Я все-таки шафер. Мне не пристало появляться у алтаря позже невесты.

- Хорошо, - девушка выдохнула со смесью раздражения и обреченности.

- Что хорошо? – Блэк самодовольно изогнул бровь.

- Я сделаю, как ты хочешь.

- Я слушаю, - Сириус вернулся на лестничную площадку второго этажа, обхватил ладонью запястье Марлин и нацелил на сплетение рук кончик волшебной палочки. – Продолжай.

- Сириус…

- Клятва или я ухожу, - взгляд его был исполнен издевательской непреклонности.

- Я проведу тебя в Больницу Святого Мунго, и мы поиграем в доктора и пациента.

- Моя девочка, - Сириус широко улыбнулся, наблюдая, как поднимается в воздух и исчезает бесследно красноватая, похожая на мыльный пузырь сфера. Отпустив запястье Марлин, волшебник беззвучно пошевелил губами, и нежная ткань платья укрыла бледную, ещё не тронутую загаром кожу.


14 апреля, 1979 год, Юго-Запад Англии, Годрикова Лощина, дом 4


Сириус и Марлин трансгрессировали на задний двор Поттеров за пятнадцать минут до начала церемонии. Флимонт и Юфимия постарались на славу, украшая место венчания единственного кровного сына. Яблони, вишни и клены оплетали в творческом беспорядке гирлянды с золотистыми фонариками и полупрозрачные молочные ленты. С деревянной арки у кромки пруда свисали гроздья мелких жемчужин, а кипенную белизну фрезий оттеняли пушистые розовые пионы. Шатер на просторной поляне, усеянной звездочками птицемлечника, вздымался от ветра, приоткрывая убранство длинного стола, заставленного свечами и композициями из живых цветов.


- Где ты был? – Джеймс с силой толкнул Сириуса в грудь. Его волосы выглядели ещё более встрепанными, чем обычно, а под острыми скулами проглядывал нехарактерный для бравого капитана команды румянец волнения.

- Заключал выгодную сделку, - Блэк широко улыбнулся и со знанием дела поправил темно-зеленую бабочку на шее лучшего друга.

- Марлин согласилась? – Поттер расхохотался, на мгновение забыв о беспокойстве, причиненном опозданием шафера.

- Ты рассказал ему? – МакКиннон осуждающе склонила голову набок, сверля глазами довольного Сириуса.

- Мы как близнецы, - Джеймс обхватил Блэка за плечи, - нам даже слова не всегда нужны, чтобы услышать мысли друг друга.

- Омерзительно, - Марлин скривилась, представив лишь толику подробностей, которыми парни могли делиться между собой.


Когда на задний двор Поттеров прибыл священник, волшебник преклонных лет из числа старожилов Годриковой Лощины, Джеймс в компании Сириуса, Питера и Фрэнка занял своё место у правой колонны арки. Он сцепил пальцы в замок у груди, словно испытывал острое желание помолиться. Губы его были плотно сомкнуты от напряжения, но ореховые глаза излучали восторг и нетерпение.


Блэк неторопливо изучал гостей, рассевшихся на белых стульях по краям от прохода. Родители Джеймса заняли места в первом ряду вместе с мамой Лили, миниатюрной рыжеволосой женщиной, которая издали вполне могла сойти за свою девятнадцатилетнюю дочь. Возле миссис Поттер расположилась пожилая волшебница в сапфировой остроконечной шляпе. Она не сводила с Сириуса пытливого взгляда, изучая пышную ниспадающую на плечи шевелюру, горделивую выправку и едва заметную под воротником татуировку.


- Кто это? – Блэк склонился к уху друга.

- Где? – Поттер рассеянно завертел головой, перестав всматриваться в окна коттеджа. Поймав направление взгляда шафера, он усмехнулся. – Это бабушка Марлин и, похоже, пока она только формирует своё мнение о тебе.


Позади родителей молодоженов расслабленно беседовали о чём-то Дамблдор и МакГонагалл. Аластор Грюм хмуро наблюдал за тщетными попытками близнецов Пруэттов развеселить задумчивую Доркас. Нелюдимая девушка поразительным образом сблизилась с Лили после нескольких совместных операций Ордена, подробностей которых не знал даже Джеймс. Рубеус Хагрид застенчиво примостился на выкрашенном в белый цвет бревне и добродушно усмехался в пышные усы, когда шутки Фабиана и Гидеона получались особенно забавными.


Внезапно у калитки материализовался силуэт мужчины. Ослепительное солнце не позволяло разглядеть его лицо издалека, и Сириус толкнул Фрэнка локтем, привлекая внимание к незваному гостю. Но волшебники не успели даже коснуться своих палочек, когда Блэк узнал в спешащем по проходу незнакомце Ремуса. Люпин выглядел осунувшимся и изможденным, а бежевый костюм лишь подчеркивал бледность кожи.


Перейти на страницу:

Похожие книги