- Марлин, мы можем помочь чем-то ещё? – спросила Доркас, оттолкнувшись от стены и скрестив на груди руки. Девушка скинула мантию с нашивкой студента Академии Мракоборцев и осталась в черном облегающем фигуру наряде. Сириуса поражало то, что любая другая волшебница с такими природными данными, одевшись подобным образом, выглядела бы соблазнительно и маняще. Но Медоуз всем своим обликом скорее вызывала ощущение опасности и угрозы.
- Да. Один из вас должен пойти со мной. Я займусь миссис Поттер, а кто-то будет повторять все мои действия в отношении мистера Поттера, - Марлин облизала пересохшие губы и плеснула зелье в кружки, оставляя на столе болотно-зеленые брызги.
- Я помогу, - Лили на секунду обхватила подругу за плечи и, взяв левую кружку, направилась к лестнице. МакКиннон с силой потерла лицо ладонями, надавила кончиками пальцев на переносицу и поспешила к своим пациентам.
- Мистер и миссис Поттер, вы должны выпить это зелье до последней капли, - требовательно сказала Марлин. Сириуса удивили метаморфозы, случившиеся с девушкой за время подъема по ступеням. От взволнованной девчонки не осталось следа. Вместо неё перед большой квадратной кроватью с деревянным изголовьем стояла опытная, вселяющая уверенность и покой целительница. - Джеймс, спустись пока вниз и выпей настойку, которую я приготовила. Она укрепит иммунитет и не позволит заразиться.
- Спасибо, милая, - прошептала Юфимия, не размыкая слезящихся век.
- Мистер Поттер, вы должны выпить это, - Лили приподняла голову свекра и приложила к его сухим губам кружку, но мужчина никак не отреагировал на её слова. – Мистер Поттер?
- Лили, ты справишься? – МакКиннон бросила на подругу строгий взгляд, помогая Юфимии проглотить лекарство.
- Марлин, что-то не так, я… - голос девушки сорвался, а Флимонт безвольно откинулся на подушку.
- Любимый? – прошептала Юфимия, с трудом дотянувшись до руки супруга и сжав его пальцы в своих.
Поставив пустую кружку на прикроватную тумбочку, МакКиннон подошла к мужчине и попыталась нащупать пульс. Она мяла артерию на морщинистой шее, сжимала запястье и хмурилась. Мистер Поттер молчал. Его глаза были закрыты, а губы посинели. Судорожно вдохнув прохладный осенний воздух, наполнивший комнату сквозь распахнутое настежь окно, Марлин медленно отошла от постели и печально посмотрела на Блэка.
- Нет, - прошептал Сириус.
- Флимонт? – тревожно позвала мужа Юфимия.
- Мистер Поттер задремал, - спокойно ответила Марлин, выровняв дыхание. – Не тревожьтесь. Сейчас я должна заняться вами.
- А как же он?
- Я займусь им сразу после вас. Всё хорошо, - МакКиннон успокаивающе пригладила волосы женщины и промокнула её горячий лоб влажным полотенцем.
Лили опустилась в кресло и закрыла лицо руками. Её тело сотрясали беззвучные рыдания, а слёзы оставляли темные следы на бежевой юбке. Сириус бережно опустил ладони на её хрупкие плечи, желая поддержать подругу. Желая самому ощутить поддержку человека, для которого смерть Флимонта Поттера стала ничуть не меньшей трагедией. Тонкие пальчики Лили сомкнулись на его руке. Так они и застыли в свете сентябрьского солнца – юная невестка и названный сын, не знающие, как сказать Джеймсу, любимому мужу и лучшему другу, о том, что его отца больше нет.
Марлин водила волшебной палочкой над телом миссис Поттер, беззвучно нашептывая исцеляющие заклинания. Юфимия дрожала, а дыхание ее стало хриплым и прерывистым. Она силилась открыть глаза, но усталость и скопившийся на ресницах гной мешали волшебнице, вынуждая коротать страшные минуты неведения в темноте.
- Сириус, мальчик мой, ты здесь? – позвала она едва слышно.
- Конечно, миссис Поттер, я с вами, - Блэк рванулся вперёд и сжал её руку. Поглощенный попыткой разобрать сбивчивую речь, он даже не заметил, как МакКиннон отступила назад и без сил привалилась к стене.
- Ты исключительный волшебник и прекрасный человек. Помни об этом, даже если настанут самые тёмные времена. Мы с Флимонтом очень тебя любили, - Юфимия замолчала.
- Почему вы говорите в прошедшем времени? Миссис Поттер, вы выпили зелье, всё будет хорошо, вы поправитесь, - Сириус прижался щекой к её руке.
- Мы и мечтать не могли о лучшем друге для Джеймса, - облизав пересохшие губы, волшебница вновь заговорила, ещё тише и неразборчивее. – Берегите друг друга.
Какое-то время Блэк сидел, склонившись над её морщинистой, испещренной оспинами рукой. Юфимия молчала, от окна доносились тихие всхлипы Лили, сентябрьское солнце клонилось к горизонту, погружая спальню в золотистые нежные сумерки, отбрасывая блики на колдографии с хохочущими Джеймсом и Сириусом. Мерный стук секундной стрелки отмерял остаток тяжелого дня. Из коридора доносились приглушенные голоса Ремуса и Джеймса, не решавшегося войти.