Читаем Самая младшая из принцесс полностью

— Новая фаворитка принца, — хихикнула леди Аделия. — Она является ею вот уже как две недели!

— Для нашего принца это значительный срок! — подхватила Эмма, и следом за ее высказыванием последовал строгий окрик леди Аштон.

— Перестаньте разносить сплетни, — она холодно посмотрела на своих подруг.

Я нахмурилась. Теперь у меня не оставалось и толики сомнений в том, что именно Артур являлся наследным принцем. Но я не поняла одного, почему он и Маргарет так старательно скрывали от меня Элеонору? Я считала, что это совсем не мое дело с кем и когда знается принц. Ведь можно было просто ее представить нам с лордом Финчем, или влюбленные в ссоре?

— Насколько я знаю, вы сейчас живете в Каслроке, у сэра Генри! — заговорила леди Аштон, и я повернула в ее сторону голову.

Леди Лидия сидела на одной со мной стороне стола, но между нами оставались три пустующих стула.

— Да! — ответила я.

— И как вы находите замок? — спросила она, глядя на меня своими пронзительными карими глазами.

— Мрачновато, но я уже привыкла.

— Неужели Каслрок вам понравился больше чем этот прелестный особняк? — удивилась леди Эмма.

— Я не могу их сравнивать, — ответила я, — слишком разные и в каждом своя прелесть. Но уверяю вас, три дня жизни в столице убедили меня, что моя мать была права, когда держала нас в отдалении от столичных развлечений и суеты.

— Простите меня, лорд Финч, — повернулась к опекуну леди Аделия, — но найти прелесть в вашем Каслроке могла только такая наивная душа, как наша дорогая принцесса!

«Вот я уже и стала нашей!» — подумалось мне. Быстро эти дамы приняли меня, явно с легкой руки и по просьбе сэра Генри. В том, что он поддерживал добрые отношения с тремя кумушками, у меня не было ни малейшего сомнения. Только что могло связывать его с этими женщинами? Дальнее родство или что еще?

Когда обед начал подходить к концу, а разговоры плавно перешли от Каслрока и принца на предстоящий бал, в обеденный зал явился лакей и с поклоном поднес на серебряном подносе какое-то письмо сэру Генри, увидев которое тот поспешно извинился и оставил нас. Я проводила его взглядом и неожиданно заметила, что одна из кумушек, леди Аштон, которую я считала самой сообразительной дамой в этой компании, следит за мной своими карими глазами, чуть прищуренными и настороженными. Обед был окончен и, на правах своеобразной хозяйки дома, решив быть до конца любезной, я пригласила гостей пройти в гостиную, куда приказала подать чай. Мы чинно прошествовали из обеденного зала. Кумушки обступили меня со всех сторон, рассматривая как какую-то дивную игрушку, но по-доброму.

— Куда это так поспешно ушел сэр Генри? — спросила леди Эмма, когда мы расселись на диване. Только леди Аштон отделилась от нас и предпочла кресло у камина.

— Я право, не знаю, — ответила тихо, хотя мне и самой было любопытно, почему Финч нас покинул, ничего не объяснив. Что-то говорило мне, что новости, полученные им в письме, были неприятными, и внутри меня стало расползаться какое-то тревожное ощущение. Видимо, гостьи это заметили, поскольку возобновили свою болтовню.

— Сегодня на балу вас представят, как последнюю принцессу из рода Каррингтон, — сказала мне леди Аштон.

Я этого не знала.

— Готовьтесь выйти в свет со всеми последствиями, — добавила она.

— Не пугай Ее Высочество такими словами! — возмутилась леди Аделия.

— Я просто хочу, чтобы она знала правду, — последовал ответ, — пока Генри нет, я могу сказать Элизабет то, за чем, в принципе и пришла сюда, — добавила она и перевела взгляд на меня.

— Буду откровенна, поскольку имею право сказать вам то, что думаю и считаю нужным. Меня часто упрекают в прямоте, но я считаю, что юлить и обманывать это мерзко и низко!

Я полностью разделяла ее мнение, но молчала, ожидая продолжения, и леди Аштон не заставила себя просить дважды.

— Просто решила воспользоваться случаем и приглашением лорда Финча, чтобы предупредить вас, принцесса, чтобы сегодня на балу вы были предельно осторожны со своими родственниками. Не обольщайтесь их манерами и приветливыми улыбками, которые будут иметь место. Вы долго были вне общества и не знаете, как шатко сейчас положение короля. Его всегда сравнивали и сравнивают с вашим отцом и поверьте, не в пользу рода Солсбури, так что, я опасаюсь, что на вас окажут давление. Вы — самая младшая из принцесс, последняя в своей династии и несете, кроме имени и титула, огромное наследство. И дело тут совсем не в титуле. Его вы потеряли и принцессой считаетесь скорее номинально.

— Что вы имеете в виду? — спросила я.

А разговор с этими дамами оказался на деле не таким уж глупым и скучным. В отсутствие опекуна, леди Аштон говорила откровенно, хотя, мне кажется, она и при нем не стала бы сдерживаться. Хотя я знала ее первый день, но подобный характер сразу видно. Открытая, в чем-то жесткая, она тем не менее, начала мне нравиться.

— Я имею в виду то, что если наследник престола женится на наследнице угасающего рода, то это придется по нраву народу, который любил предыдущего правителя. Вашего отца любили. Делайте выводы. Вы не кажетесь мне глупой.

Перейти на страницу:

Похожие книги