Читаем Самая правильная ведьма (СИ) полностью

   - Или вот еще, правда, уже не со мной, ребята рассказывали. Следователи наши. Им директор продуктовой лавки как-то пару лет назад жалобу накатал - так, мол, и так, пропадает великая ценность - алкогольная продукция. Аж шесть ящиков чистой, как слеза младенца, анисовой кто-то уволок. Это ж сколько убытка! Наши ребята пришли на место, все осмотрели, но как вор мог забраться в помещение без окон и с запертой дверью, понять не смогли. Магию никто не использовал - это первое, что они установили - для этого даже специально колдунов вызывали, они у нас что-то вроде внештатных сотрудников, за интерес трудятся. Значит, кто-то вошел в кладовку, перетаскал ящики и спокойненько ушел. Сначала грешили на грузчиков, потом на продавцов, но замки на двери были целы, а водка продолжала пропадать. Единственной гипотезой оставалось проникновение через вентиляционное отверстие, но туда ни у кого даже голова не пролезала, такое узкое оно было. В итоге, отрядили засаду и выяснили, что это детишки местные повадились бутылки воровать, угадайте, зачем? Настойку выливали, а стеклотару в ближайший пункт приема сдавали, зарабатывали на мороженое.

   - Я смотрю, весело тут у вас, - раздался над головами теплой компании голос Рича, и только тогда его заметили.

   - Давно здесь стоишь? - спросил Тим - он единственный даже ухом не повел при появлении брата.

   - Да уж прилично. Могли бы и поздороваться.

   - Ох, ты ж, служба тяжелая, ты ить откуда такой красивственный? - всплеснула руками Матрена Патрикеевна.

   Рич криво улыбнулся:

   - Экзамен принимал у старших курсов. - Брезгливо принюхался, бегло осмотрел себя. Хлопнул в ладоши, прошипел что-то и вмиг стал чистым, опрятным, приятно пахнущим, Мире показалось, что даже волосы у него с помощью геля уложились.

   - И как?

   - Да никак. Пока они не научатся блоки правильно ставить, знание теории их не спасет. Всем неуд, а ты как думал?

   - Так и думал, - весело ответил Тим. - Другого тебе не дано. Вот, клиентка твоя, помнишь?

   Тут только Рич соизволил обратить внимание на сидевшую в углу Миру. Та старалась сохранять хотя бы видимость спокойствия, чтобы не спугнуть колдуна раньше времени.

   - Привет, - сказала.

   - Виделись недавно, - не слишком дружелюбно буркнул Рич. - Ба, ты эту имела в виду?

   - Внучок, да присядь ты, устал ж поди несусветно... вот, чайку давай тебе налью... пирожков откушай, голодный, поди... - засуетилась старушка, пододвигая Ричу заварку, чистую чашку, ложку и тарелку, приготовленные заранее. - А то ить раз в годок почитаю бабусю навещаю ненужную... забуду вскорости как выглядят внучки мои родненькие...

   Рич невозмутимо посмотрел на причитающую знахарку:

   - Ба, мы к тебе каждую неделю приходим, а то и чаще.

   - А мне что неделя, что год - все одно тоскливо вечерами в одну физию чаи хлебать!

   Благоразумно промолчав, Рич уселся на предложенный стул и обратился к Тиму:

   - А ты здесь какими судьбами?

   - На самом деле совершенно случайно.

   - Ты прекрасно знаешь, что случайности есть...

   - Прямое следствие магического или божественного воздействия на ауру живого существа с конкретной целью, знаю, знаю, но тут я действительно оказался лишь по чистому совпадению.

   В глазах Рича ясно читался упрек:

   - И чему тебя на этих пустошах учили? Столько лет и все без толку. Еще раз говорю, что все без исключения случайности абсолютно и решительно не случайны и...

   - Риччи, а давай ты потом мне лекцию почитаешь, когда я в ваш университет поступлю?

   - Чего ты в нашей богадельне забыл? И кроме того, я и без поступления тебе учебную программу могу обеспечить.

   - Ладно, пустой разговор, проехали.

   Странное дело, но на фоне своего брата - брутального, мускулистого, загорелого, такого, что пальчики оближешь, тощий, нескладный Тим не казался совсем уж безнадежным - немного высоким и только. Или, может, у Миры глаз замылился.

   - Риччи, ты кусай, кусай, милок, с пылу, с жару... токмо натуральные гредиенты... одна пользительность сплошная для твово организму...

   Рич с раздражением зыркнул на Матрену Патрикеевну:

   - Ба, ну сколько можно, а? Хватит дуру деревенскую из себя корчить, тебе не идет.

   Мира только ахнула мысленно, а знахарка - божий одуванчик - вдруг распрямила сухие плечики и как гаркнет на Рича:

   - Поговоррри мне тут! Я тебе такие экзамены устрою, ввек не отмоешься! Это понятно? А как я разговариваю, не твоего ума дело, мне лет достаточно, чтобы ещё всякие молокососы попрекали! Ешь немедленно! - вот вам и бабуля, генерал, а не бабуля.

   Рич, как и Тим, не усмотрев в подобной отповеди ничего сверхъестественного, синхронно потянулись за горячей выпечкой. Мира же впредь зареклась верить своим глазам и ушам - на проверку все оказывалось совсем не таким, как выглядело. А удивляться каждый раз - больно непродуктивно, да и выставляет ее дурочкой какой-то.

   - Да, ладно, бабуль, прости. - Покаялся Рич, послушно налегая на пирожки, аппетитной дымящейся горкой лежащие на блюде в центре стола. - Это я, не подумав, ляпнул. Очень вкусно, спасибо.

   - Вот так-то лучшее, милок. Чайку еще? Аль чаво покрепче?

   - Я на работе не пью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения