Читаем Самая страстная Золушка полностью

— А личность таинственной Принцессы вопросов не вызывает? — вмешалась Лиан, поднимая голову от книги. — Они из твоего, Элла, профиля в соцсетях и из рекламных фото с приемов уже знают, кто ты такая?

В глазах Эллы плясали чертики.

— Но вы же не видели фото, верно? Ни один из вас.

Алессандро вспомнил, что быстро проглядывал фотографии, когда Элла показывала ему их на своем телефоне. И видел мастерски сделанные снимки бальных залов, роскошных туалетов, хрустальных бокалов и красивых туфель.

— Что вы имеете в виду? — напряженно спросил он. — О какой тайне речь?

Элла протянула ему свой телефон.

Первое, на что он обратил внимание, — аккаунт в соцсети был анонимным и назывался «Хрустальная туфелька». На аватарке было фото той туфли, лежавшей на ступеньках. Просматривая снимки, он был вынужден признать, что они сделаны искусно и полны таинственности: поднос с бокалами, свет люстр отражается в хрустале. Отражение Эллы в зеркале, но видны только светлая прядь волос, бриллиантовая серьга, плавная линия щеки. Терраса лондонского отеля, на поручне лежит изящная рука с розовыми ноготками.

Под фотографиями были интригующие подписи:


«Кто завладел сердцем Принца в самом сердце Лос-Анджелеса?»

«Тоскующая по Принцу на фоне Мейфэра…»


Элла также выложила фотографии номеров, сопровождая их интересными подписями. Каждый пост собирал тысячи лайков и сотни комментариев. Хотя все это казалось Алессандро полнейшей глупостью, он был вынужден признать, что в подаче материала присутствовал определенный артистизм.

— Вы талантливый фотограф, — заметил он, возвращая Элле телефон, — и отличный специалист по маркетингу. Возможно, я возьму вас на эту должность, если вы не добьетесь успеха в качестве блогера.

— О, такое не случится, — уверенно сказала Элла.

— И все же, — хмурясь, возразил Алессандро, — они наверняка считают, что это вы, если брать фото, на которых мы с вами вместе.

Элла пожала плечами, на ее губах заиграла хитрая улыбка.

— Посмотрим, — заявила она.


Перелет до Парижа занял меньше часа, и все это время Лиан читала, а Алессандро работал. Когда внизу показался город, Лиан отложила книгу и выглянула в иллюминатор. Заметив ее слабую улыбку, Алессандро подумал, что она рада видеть родные места. Неужели она скучала по Парижу?

Когда они вышли из самолета, он тронул ее за локоть. Лиан обернулась и вопросительно изогнула бровь.

— Я все еще рассчитываю, что вы покажете мне город, — сказал он, и ее улыбка засияла, как яркий солнечный свет.

— Конечно, с радостью.

Продолжая улыбаться, Лиан пошла дальше. Да, заверил себя Алессандро, все точки над «¡» между ними расставлены.


Глава 9


— Куда же мы пойдем сначала? — спросил Алессандро, встретившись с Лиан в вестибюле на следующее утро. — Чем вы хотите меня удивить?

— Боюсь, вы будете разочарованы, — ответила она со смешком. — Я буду показывать вам все самое обыкновенное.

Он взял ее под руку, и Лиан приказала себе не реагировать на его прикосновение. После того как она отклонила его предложение, она собиралась всеми силами сохранять невозмутимость. Всю ночь, лежа без сна и глядя в потолок, уверяла себя в том, что так будет лучше.

И сейчас, идя рядом с ним по освещенным солнечным светом улицам любимого города, Лиан лишний раз убеждалась в том, что так действительно лучше.

— Я уже привыкла ночевать в роскошном номере, — шутливо заметила она, когда они направлялись к Марсову полю. Алессандро предлагал ей взять его лимузин с шофером, но Лиан настояла на пешей прогулке. — Для меня будет шоком вернуться домой.

— В Нью-Йорке вы ведь живете с Эллой?

— Да, в таунхаусе у Центрального парка. Там очень красиво, так что мне не на что жаловаться.

— Но?

— Но дом не мой. Отец Эллы, мой отчим, оставил его ей с условием, что моя мать и мы с сестрой можем жить там сколько пожелаем. — Лиан пожала плечами. — Если учесть астрономические цены на аренду на Манхэттене, будет разумно оставаться там при моей зарплате школьной учительницы. Но однажды… — Она замолчала, не зная, стоит ли продолжать.

— Что однажды?

— Однажды у меня будет дом за городом, — после некоторого колебания ответила Лиан. — Он обязательно будет старым, с укромными уголками, извилистыми лестницами и забавными, тесными комнатами.

— Тесными комнатами? — рассмеялся Алессандро.

— В хорошем смысле. Просто… у моего дома должно быть своеобразие, он должен быть живым. И удивлять своими тайнами. — Они свернули на широкую, залитую солнцем Университетскую улицу.

— И что бы вы делали в этом доме? — спросил Алессандро.

Лиан колебалась. Неужели ему на самом деле интересны ее мечты? С другой стороны, почему бы не рассказать? Ведь они друзья.

— У меня были бы кошки и дети, — ответила она. — И огород. Большой огород с разными травами. И сад с лавандой, тимьяном, шалфеем, большими пышными розами и сиренью… Мне нравится запах лилий. Так пахло в доме моего детства, в Лионе. Мне хочется, чтобы в моем доме всю весну пахло лилиями.

— Расскажите еще, — попросил Алессандро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страстно и навсегда…

Похожие книги