Потом трое вышли из калитки, и лес поглотил маленькую компанию, идущую в гости ко льву.
Лодочка была лёгонькой, как скорлупка. От каждого движения она покачивалась, и тогда на поверхности озера появлялись едва заметные морщинки. Ромка стоял на коленях на носу. Он был вперёдсмотрящим. Ева устроилась на дне. Она видела только Ромкин затылок и грязные, неотмываемые пятки. Рад сидел на корме. Он грёб веслом-лопаткой. И от каждого гребка лодочка напрягалась, а нос слегка приподнимался над водой. С весла падали капли, как дождинки, образуя на воде круги.
Все трое молчали. Все трое выжидательно смотрели на остров. Ева наклонялась то влево, то вправо: младший брат заслонял весь вид.
— Где большая рыжая собака-лев? — время от времени спрашивал Ромка.
— Лев спит, — отвечал Рад, нажимая на весло.
— Не знает, что мы приедем?
— Нет. Я не сказал ему.
— Он ждет мясо?
— Ждёт.
Ромка умолкал. Он снова вглядывался, стараясь первым увидеть таинственного хозяина острова. Но зелёная стена деревьев скрывала от его глаз все тайны маленького материка.
— А ты, Ева, не боишься льва? — спросил Рад.
— Не знаю, — ответила девочка.
— Он же не тронул тебя.
— А почему он не тронул? Он добрый?
— Он благородный.
Ева оглянулась на Рада. Он смотрел в сторону острова. Остров был совсем близко. Он стал большим, и теперь уже Ромкин затылок и пятки не могли заслонить его.
Днище заскрипело о песок. Лодка остановилась.
— Прыгайте! — скомандовал Рад.
Ромка выпрыгнул первым. Ева, слегка наклонив лодку, ступила в мелководье.
Последним вышел Рад.
Он сложил руки рупором и крикнул:
— Кинг! Кинг!
Потом прислушался. Никто не отозвался.
— Кинг!
— Так крепко спит? — спросил Ромка.
Рад ничего не ответил. Раздвигая ветви, он быстро зашагал в глубь острова. Ребята спешили за ним.
Смутное беспокойство овладело Радом. Он остановился, прислушался и пошёл дальше.
Когда на пути попадались песчаные залысины, Рад наклонялся в надежде увидеть следы своего друга. Так вся компания добралась до шалаша. Рад заглянул внутрь. Там никого не оказалось.
— Кинг! Кинг!
Только эхо отозвалось на его крик.
— Где же он? — спросила Ева.
— Он спрятался от нас? — спросил Ромка.
В это время Рад наклонился и поднял с земли стреляную гильзу. Он сжал её в кулаке, словно хотел раздавить, смять, уничтожить.
— Его нет, — прошептал он, — я не уберёг его. Кому-то не спалось оттого, что на земле живёт прекрасный лев.
— Кому не спалось? — спросила Ева.
— Тем, кто стрелял! Для них самый лучший лев — это мёртвый лев. Чучело!
Рад шагал по заросшему острову. Ветки задевали его лицо. А он шёл. И всё говорил, говорил:
— Кому он помешал? Кого обидел? Не зарезал ни одной косули. Люди убили косуль. Бородатые! А лев прошёл мимо спящих детей так, что они даже не проснулись.
— Может быть, он убежал или спрятался? — спросил Ромка. — Давай искать! Побежали!
— Куда бежать? Если бы вы были постарше, вы бы помогли мне. Одному трудно со львом. Одному трудно защитить льва, понимаете?
Ничего они не понимали. Бежали за ним, смотрели на пего, слушали и ничего не понимали.
Когда, обойдя весь остров, они садились в лодку, Рад протянул Ромке стреляную гильзу.
— Держи, — сказал он, — и храни всю жизнь!
— Зачем? — спросил мальчик, разглядывая подарок.
— Чтобы помнить о льве. Чтобы беречь львов.
Они уже отплыли далеко от острова, когда Ева сказала:
— А если лев жив?
Рад перестал грести и внимательно посмотрел в глаза девочке.
— Если он жив, я найду его. Льва невозможно спрятать. Я найду его!..
Горное эхо усилило его слова, и они зазвучали на весь мир:
«Я найду его!..»
Где ты, Кинг? Если ты жив, отзовись! Подай сигнал, и друг придёт тебе на помощь.
Где может очутиться лев, отторгнутый от своей пещеры, от своего острова, от своих друзей?
Он может попасть в зоопарк. Если там есть свободная клетка и средства для содержания льва. Но если все клетки заняты, все львы на местах…
Ещё есть кочующие зверинцы, где клетки стоят на машинах и на прицепах. И звери здесь вечные путники, пассажиры, у которых нет станции назначения. Где найдёшь такой кочующий зверинец?
И ещё есть цирк. Туда могут взять льва, если он умеет прыгать с тумбы на тумбу и брать в пасть голову дрессировщика. А Кинг этого как раз и не умеет. Он умеет нечто другое, что стоит всех цирков. Он умеет дружить с человеком, смотреть в глаза, приходить на помощь в трудную минуту. А это уже не цирк. Это — настоящая жизнь!
Где искать Кинга в огромном городе? Не встретишь же его в старом тесном переулке или в кустах на сквере…
После тихого лесного кордона город оглушает голосами, шагами прохожих, рокотом бегущих машин, резкими запахами. Город кажется тесным, и Рад чувствует себя в нём как в куртке, из которой вырос. Рад вырос в непроходимом горном лесу, где солнце редко достигает земли, а тропы похожи на зелёные тоннели. Он опасливо перебегает дорогу, оглядывается, наталкивается на прохожих. На него смотрят недоверчиво и сердито: откуда такой взялся!