Читаем Самая жестокая битва полностью

Скиннеру только что исполнился 21 год, однако за последнее время он побывал в массе переделок. Он служил на «Хардингэме» – другом судне «Нэйшнэл Стимшип компани», когда оно подорвалось на мине. Скиннера перевели на судно «Харпеса», однако оно возле Цейлона было атаковано японскими самолетами и потоплено. На этот раз Скиннеру пришлось провести в море целую ночь, прежде чем его подобрали. На борту спасательного судна он провел всего несколько часов, а потом судно атаковал и потопил японский крейсер. Капитан Кук позднее писал: «Несмотря на все это, он оставался спокойным и умелым, подавая великолепный пример всем остальным».

Старший механик Хью Хеппел курил в своей каюте вместе со вторым механиком Уолтером Томпсоном. Томпсон всегда ужинал вместе с Хеппелом в его каюте, а потом они сидели и болтали.

Наконец Томпсон сказал: «Я думаю, мне пора».

Хеппел посмотрел на часы, было 22.48.

«У тебя еще есть несколько минут. Ты обычно не уходишь раньше одиннадцати. Давай еще по сигаретке», – сказал он.

Томпсон взял сигарету из пачки, которую ему протянул Хеппел, дал прикурить стармеху и закурил сам. Вдруг «Харбери» содрогнулся, прогремел ужасный взрыв и лампы в каюте погасли.

Хеппел зажег фонарик и сказал: «Дождались! Иди за спасательным жилетом!»

Старший механик на бегу надел через голову свой спасательный жилет, затянул завязки и пошел по каютам. Торпеда попала в корму, где размещался экипаж. Те, кто уже спал на койках, быстро вскочили, забрали тревожные чемоданчики и натянули спасательные жилеты. Лишь стюард кают-компании спал так крепко, что его Хеппелу стоило больших трудов разбудить его.

Из жилой палубы Хеппел отправился в машинное отделение. После взрыва торпеды машины встали, но лампы все еще горели. К счастью, водонепроницаемая дверь в коридор вала была закрыта, иначе «Харбери» пошел бы на дно в течение нескольких минут. Но силой взрыва дверь выгнуло, и вода постепенно прибывала.

Удостоверившись, что в машинном отделении никого не осталось, Хеппел поднялся на палубу.

Как только торпеда попала в судно, капитан Кук побежал из своей каюты на мостик. Третий помощник, как всегда спокойный и невозмутимый, уже пускал сигнальные ракеты. Он тонул уже в четвертый раз, и его ничто не волновало. Шкипер включил красные огни, чтобы обозначить свою позицию, и приказал передать по радио сигнал бедствия.

Наконец появился Хеппел.

«Каковы повреждения, чиф?» – спросил капитан.

«Не могу сказать точно, – ответил Хеппел. – Но я думаю, что вал погнуло. Водонепроницаемая дверь в коридор пробита, вода поступает, но не слишком быстро».

«Все ушли снизу?»

«Из машинного отделения и кают – да».

Хотя через коридор вала вода поступала медленно, через пробоины она вливалась гораздо быстрее, и вскоре судно погрузилось до палубы. Рассуждать, сколько времени «Харбери» продержится на воде, было бессмысленно, и капитан Кук приказал покинуть судно.

Однако когда экипаж начал спускать шлюпки, то столкнулся с трудностями. Две большие шлюпки в центре судна были спущены успешно, хотя шлюпка левого борта запуталась в талях, и прошло несколько минут, прежде чем ее удалось освободить. Шлюпку с левой раковины тоже сумели спустить, но как только она коснулась воды, то сразу перевернулась. В результате несколько моряков, стоявших на корме, оказались в ловушке. Им пришлось прыгать в воду, но при этом несколько человек погибли.

Через 20 минут после взрыва весь экипаж покинул «Харбери», исключая капитана Кука, матроса Робертсона и артиллериста военной команды Маклина, которого капитан попросил остаться. Приказав второму помощнику стоять у борта и быть готовым снять их, капитан вместе с Маклином отправился осматривать корабль, чтобы удостовериться, что никто больше не остался. Пробраться на корму по затопленной палубе не удалось, но они несколько раз громко крикнули и ответа не получили.

Когда они закончили осмотр, время подошло к полуночи. Со стороны кормы доносились скрежет и скрип. Судя по всему, «Харбери» собирался затонуть в самое ближайшее время, поэтому они поспешили вперед, где ждала шлюпка второго помощника. Но когда капитан выглянул за борт, то увидел, что она отошла от судна на несколько ярдов.

Второй помощник увидел их, сложил ладони рупором и крикнул: «Фалинь лопнул, и я не могу подойти вплотную».

К счастью, носовой плотик правого борта оказался на месте. Трое моряков быстро спустили его и отошли от судна. Оказавшись на безопасном расстоянии от «Харбери», они поставили плавучий якорь. Вдали виднелись белые огни двух шлюпок. Капитану и его товарищам теперь оставалось только ждать.

Пока «Харбери» тонул, по странному стечению обстоятельств нечто подобное повторилось на противоположном фланге конвоя. Третьим судном во внешней колонне (№ 1) шло однотипное судно «Харперли» (4586 тонн), которое направлялось в Буэнос-Айрес с грузом угля и почтой. Его экипаж составляли 42 моряка, 5 флотских и 2 армейских артиллериста.

Командовал судном капитан Дж.Э. Тэргус. «Харперли» был его первым судном, и он командовал им всего 17 дней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза