Читаем Самаритянская чума (СИ) полностью

   Узкий откидной стол Варвары Ивановны у стенки кунга был завален стопками записей, книг с мудреными названиями вроде "Дифференциальная диагностика инфекционных болезней" или "Справочник по клинической эпидемиологии", запечатанными пробирками (на которые Максим сперва косился с опаской), металлическими коробками для шприцов, бутыльками темного стекла, бюретками, чашками Петри. С одной стороны этот хаос подпирал мирно побулькивающий автоклав, с другой - массивный привинченный к столешнице микроскоп. Внутренности кунга, заставленные лабораторным оборудованием, освещали две мирно шипящие лампы на потолке.



   - Это точно грипп, - объявила Варвара, облокотившись о стол и закуривая очередную папиросу.



   Уму было непостижимо, откуда у нее находилось их столько. По примерным подсчетам Максима, за два дня Варвара выкурила не меньше трех пачек, и, похоже, запасы ее к концу подходить и не думали. Папиросы же были не из дешевых - "Герцеговина Флор", по пятнадцать копеек за пачку.



   - Простите, Варвара Ивановна, но грипп, насколько я помню - это сопли и температура, - выразил свое удивление Максим, разместившийся на вращающемся табурете напротив девушки. - Ну, голова еще немного поболит...



   - В вашем случае это нехарактерный симптом - болеть, похоже, особенно нечему, - огрызнулась Варвара. - Ежегодно от гриппа умирают до полумиллиона человек. У меня и до этого подозрения были, а после того, как я осмотрела больных карлов, сомнений не осталось. Это грипп, карлики им болеют в обычном, так сказать, режиме. То есть, как вы выразились - с соплями и температурой.



   - А люди в каком режиме болеют?



   - В хреновом. То, что мы приняли за основные симптомы, на самом деле развивающиеся на базе гриппа осложнения. И причина - гиперреакция иммунной системы.



   - А можете теперь по-русски объяснить?



   - Про мутации вы слышали?



   - А у вас в предках иудеев не было? - не удержался Максим.



   - Что-о? - уставилась на него Варвара.



   - Да ничего, продолжайте. Знаю я, что такое мутации.



   До Варвары дошло, что ей отплатили ее же монетой, так что пришлось проглотить.



   - Говоря проще, в генах людей из поколения в поколение накапливаются изменения, - сказала она и затянулась. - Значительная часть из них безвредна, по крайней мере, большую часть времени. Эти изменения накапливаются и накапливаются, пока - бабах! - не случается то, что случилось в Грачевке.



   - Но я так и не понял, что здесь случилось.



   - Накопление высокочувствительных к вирусу генотипов.



   Вот язва-то девка, подумал про себя Максим, нормальных человеческих слов совсем использовать не хочет. Но вслух спросил:



   - Только в Грачевке?



   - Да если бы! Вы понимаете, господин поручик, эпидемии гриппа случаются ежегодно. Серьезной, прям массовой эпидемии в России не было с позапрошлого века. Сто с лишним лет изменения генотипа копились, пока в Грачевке не появился серовар, специфичный именно к этим изменениям. Если он вырвется за пределы Грачевки, полстраны превратится в кладбище, прежде чем мы успеем принять какие-то меры.



   Максим заерзал. От сидения на неудобном табурете затекали ноги.



   - Значит, чума никак не связана с появлением ходока? - спросил он.



   - О нет, теперь я твердо уверена, что этот ваш пришелец и послужил причиной всех местных бед. Слишком много факторов говорит за это. Собственно, его кровь была бы бесценным материалом для исследования.



   - Почти все первые заболевшие, если верить Горелову, уже умерли. Так что шансов найти ходока живым маловато.



   - Да вот я как раз так не думаю, - Варвара задумчиво стряхнула с папиросы пепел прямо на пол.



   - Что?!



   - Представьте, что там, за этой вашей невидимой стеной, пандемия была, и не одна. Все чувствительные генотипы были элиминированы... Ну, то бишь, за стеной все, у кого вирус мог такие осложнения вызвать, погибли, и больше там люди с таким генотипом не появлялись. Таким образом, если организм вашего среднестатистического ходока заражается гриппом, то он переносит заболевание в относительно легкой форме. Просто потому, что у него отсутствуют чувствительные к господствующим серотипам гриппа гены. А теперь напрягите извилины и скажите мне, что происходит, если зараженный тамошней формой гриппа попадает к нам?



   Максим мрачно хмыкнул. Если в словах девушки была хоть доля истины, ответ на вопрос находился прямо тут, за ветрозащитной полосой и ограждением из колючей проволоки.



   - Вот и я о том же, - согласилась Варвара. - Те карлики, которых я осмотрела, болеют гриппом. Самым обычным, без осложнений. Значит, у них просто отсутствует чувствительный генотип. Ваш беглый вилар тоже, судя по всему, слишком резв, чтобы быть больным. Хотя за него я без вскрытия судить не берусь.



   - А разве мы не можем тогда просто вылечить грипп? - Максим решил не развивать тему отношения доктора Кольцовой к виларам. - Когда я в том году свалился, мне доктор выписал какие-то микстуры и порошки...



Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы