Читаем Самба полностью

— Думаешь? — переспросил я, нежась в пузырьках воды.

— Уверена, нано.

— Спасибо. Все эти разговоры об избранности навевают сон. Надеюсь, там про меня не сочинено каких-нибудь пророчеств?

— Много чести, — фыркнула мизучи и выстрелила струей воды мне по заднице.

— Ай! Ослабь напор, посейдона ради… Есть у меня одна идея. Только ведь многие аякаси неразумные. Сложно до всех достучаться. Да и экзорцисты очень упрямый народ. Вон с каким трудом договорился о поездке.

— Задача сложная и может казаться невыполнимой. Главное начать.

— Пожалуй, ты права…

— Юто, можно мне тебя поцеловать, нано?

Я открыл глаза и увидел склонившуюся надо мной мизучи.

— Прости, я…

— Тс-с, не извиняйся. Я умею ждать. Думаешь, я настолько глупа, чтобы отказаться от места, которое могу назвать домом?

— Ты мне очень нравишься, Сидзука. Как сестра. Ты словно моя мудрая старшая сестра!

— Нано!

— Бу-ульк! — меня утянуло на дно бассейна, и я забарахтался. — Кха-кха, за что?!

Мизучи выпрыгнула из водоема:

— Еще раз посмеешь назвать меня по имени или тем более старшая сестра, пойдешь на корм рыбам, Юто.

— Все понял, больше не повторится.

Вода в бассейне стала градусов на десять меньше, поэтому я тоже поспешно закончил с купанием. Вечером позвонила какая-то важная персона из главного подразделения четвертого отдела. Пытался убедить меня надеть на провозимых аякаси какой-то "пречистый ошейник". Якобы английская сторона согласна только на такие правила. Пришлось мне строить из себя надменного главу великого клана, посмеяться над неспособностью японских оммедзи отстоять свою позицию на международной арене. Тот явно остался недоволен, но обещал что-то придумать. Посмотрев телек и немного пообщавшись с вассалами и охотниками, отправился спать.

— РОТА ПОДЪЕМ!!! — прогремело у меня над ухом.

Я подпрыгнул и на автомате выставил покров света. Несмотря на то, что фраза была произнесена на японском, интонации легко угадывались по прошлой жизни. В моей комнате стоял незнакомый мужик-азиат в светло-зеленой военной униформе старого японского образца. Лет тридцать на вид, со зверской рожей, присущей некоторым командирам. Сбоку висел меч син-гунто, известный мне по историческим хроникам. Я узнал каску на голове незнакомца, которую выкопал на пляже Тсучидзима, и немного расслабился.

— Че орешь с утра пораньше?!

— Сопляк! Ты как разговариваешь со старшим по званию! Ну ничего, я из тебя сделаю образцового солдата! Или захо…

Я выпустил немного ауры в сторону цукумогами, и тот притих.

— Слушай сюда, касочник. Старший по званию у нас в клане — это глава, то есть я. Амакава Юто. Какое у тебя было звание? — спросил я, не умея различать погоны японской императорской армии.

— Гунсо, сержант!

— Считай меня тайсе, генералом. Генералом Амакава. Как тебя зовут?

— Гунсо, сержант!

— Э-э, ладно, Гунсо. Короче, тревожить сон генерала по пустякам запрещено. Я буду досыпать, а ты иди прошвырнись по поместью, познакомься со всеми. Советую тебе не трогать Химари, бакэнэко, Сидзуку, мизучи, и Кайю, дзасики-вараси, а то они от тебя мокрого места не оставят. Выполняй!

— Есть, тайсе! — мужчина развернулся и строевым шагом покинул мою комнату.

Да, боец из новообразованного цукумогами не ахти, аура слабая, но может пригодится его сержантский настрой. Я уж и забыл про каску, сваленную в углу комнаты, но видимо, ночного излучения моей ауры ему хватило для эволюции.

К завтраку меня вежливо разбудила Лизлет. Я с удовольствием уплетал вкусности, познакомил всех с новым вассалом Амакава.

— Раз наш клан расширяется, надо постепенно менять некоторые порядки, — проговорил я. Маки тут же потянулась за записной книжкой. Да и пусть строчит. — Наш новый товарищ Гунсо-сан подал мне замечательную идею. В любой военной организации должна быть строгая иерархия и подчинение. Засим объявляю себя генералом клана Амакава.

— Генерал извращенцев, — тихо буркнула Кайя.

— Капитанами Амакава я назначаю Си… мою лоли, Химари и Айю. Лейтенантами назначаю Кайю, Кагецуки и Гунсо. Элис — младший лейтенант. Сержантами назначаю Гинко и Акиру… также Тосигами. Нобу, Лизлет и Мурабито, вы можете остаться гражданскими, либо получить сержанта. Саки и Ди-ниджу тоже гражданские. Со званием вы получаете не только привилегии, но и обязанности. Правила просты: подчиняться старшему по званию, если того требует безопасность клана, и соответственно отдавать указания младшим по званию. Идиотским приказам следовать необязательно, своя голова на плечах должна быть. Водные духи будут рядовыми. Если у вас есть вопросы по званиям, вы можете их задать лейтенанту Гунсо…

Шидо усмехнулся. Ну да, лейтенант Сержант звучит забавно.

— "…Uncle Sam does the best he can

You're in the army now

Oh, oh, you're in the army now…" — исполнил аякаси плеера.

— Потом придумаем какие-нибудь отличительные знаки.

— Милорд, почему это у меня со змеюкой одинаковое звание? — возмутилась кошка.

— Ты права. Сначала я хотел дать тебе на звание меньше…

— Ня-и?! (че?!) Сильнее я!

— Дело не в силе, а в разумности и… том, насколько я вам доверяю. Айя ведь тоже не может похвастать большим боевым потенциалом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фанфики (Матисов)

Похожие книги