Начало корейской историографии относится к периоду существования трех государств — Когурё, Пэкче и Силла, в каждом из которых под непосредственным культурным влиянием феодального Китая стали создаваться исторические сочинения на китайском языке. К IV в. относятся первые летописи Когурё (
Поэтому при воссоздании истории трех государств Ким Бусик, судя по его ссылкам, опирался главным образом на исторические произведения, созданные в государстве Силла, которое после падения Когурё и Пэкче объединило большую часть страны и просуществовало еще более двух столетий. Этим корейские исследователи объясняют наиболее полное освещение в сочинении Ким Бусика истории государства Силла.
Основными силланскими источниками, не сохранившимися до нашего времени, но широко использованными в “Исторических записях” Ким Бусика, являются “Древние записи [истории] трех Хан” (
Среди ученых существует также мнение, что Ким Бусик составил “Исторические записи трех государств” на основе переработки или сокращения более древней истории трех государств (***). Это мнение основано на сообщении историка Ли Кюбо, родившегося через 17 лет после смерти Ким Бусика. В “Предисловии к истории вана Тонмён” Ли Кюбо[7] писал, что смотрел основную летопись вана Тонмён в найденной им “Древней истории трех государств”: “Князь Ким Бусик при повторном составлении истории государства (т. е. истории трех государств) очень сильно сократил сообщения о деяниях, [которые имеются в “Древней истории трех государств”]”.
Поскольку не сохранились ни тексты этой “Древней истории трех государств”, ни даже имя составителя, то нет никакой возможности установить изменения, внесенные Ким Бусиком. Во всяком случае можно только предположить, что Ким Бусик, сопоставляя “Древнюю историю трех государств” с другими источниками, прежде всего китайскими, стремился исправить ошибки (что видно по ряду примечаний Ким Бусика к текстам “Исторических записей трех государств”), внести некоторые дополнения, устранить из старых записей невероятные, фантастические предания и привести в определенную систему все имевшиеся в его распоряжении факты.
Множество различных наслоений, сложность в языковом отношении (наличие малопонятных слов корейского происхождения, использование китайских иероглифов для обозначения корейских имен и географических названий и т. д.), смешение исторических событий с легендами, особенно в тех частях, где автор за недостатком фактов пытается воссоздать историю на основе легенд, — все это делает “Исторические записи трех государств” одним из труднейших для понимания и исследования исторических памятников Кореи; “Исторические записи… ” будут привлекать постоянное внимание исследователей, историков и филологов.