Читаем Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче полностью

«Чхунчхугван занимается записью [деяний] текущего правления. В начале государства [Корё] он назывался Сагван (Историческое управление) и надзирал за составлением истории государства. Первый министр (сиджун) совмещал в нем [должность] редактора истории государства (сугукса). Его заместителем (тонсугукса) по совместительству должен был быть чиновник выше второго ранга. [Должность] чиновника по составлению [истории] (сучхангван) совмещает чиновник ниже третьего ранга из ученого управления Халлимвон (Академии). Четыре человека занимали должность прямых [исполнителей] Исторического управления (чиксагван), из которых двое через звание служащих (квонму) поднимались до звания исполнителей управления (чиккван). Они имели чин восьмого ранга.

[В годы правления] Коджона (1214—1259) вместо звания чиккван снова установлено [звание] квонмугван (чиновника-исполнителя). В тридцать четвертом году правления вана Чхунёля (1247 г.) и в начале правления вана Чхунсона (1308 г.) после объединения [этого управления] с ученой канцелярией Мунхансо был образован единый Емунчхунчхугван (Управление по королевским бумагам и по истории). В двенадцатом году [правления] вана Чхунсука (1325 г.) он снова был разделен на Емунгван и Чхунчхугван, [причем] в управлении Чхунчхугван были предусмотрены по одному человеку в должностях составителя (сучхан) и комментатора (чубо) и два человека в [должности] корректора (комёль), которые затем были заменены должностями помощника (конбон) [в чине] полного седьмого ранга, сучхан [в чине] полного восьмого ранга и комёль [в чине] полного девятого ранга. Была также должность начальника управления (ёнгванса) или надзирателя (камгвана), которую занимал главный министр (сусан). Должности управляющего делами (чигванса) или его заместителя (тончигванса) занимали чины выше второго ранга. На должность старшего составителя (кыксучхангван), старшего редактора (кыкпхёнсугван) и редактора (пхёнсугван) назначаются по совместительству чины не ниже третьего ранга.

В пятом году [правления] вана Конмина (1356 г.) Чхунчхугван стал снова называться Сагван (Историческое управление), и [в его составе] учреждены [должности] одного чиновника-редактора (пхёнсугван) полного седьмого ранга, одного корректора (комёль) в чине полного восьмого ранга, два служащих (чиккван) в чине полного девятого ранга. В одиннадцатом году правления этого же вана (т.е. в 1362 г.) управление снова стало называться Чхунчхугван, и [в его составе] учреждены одна [должность] помощника (конбон) [в чине] полного седьмого ранга, составителя (сучхан) [в чине] полного восьмого ранга, корректора (комёль) полного девятого ранга»[13].

Далее в описании Исторического управления содержится письмо на высочайшее имя, поданное в 1389 г. (первом году правления вана Конъяна) чиновником этого ведомства Чхве Гёном. В письме содержатся оценка направления деятельности учреждения и предложения по улучшению его дел, пришедших в упадок к концу правления династии Корё:

«Ввиду того что обязанность чиновников Исторического управления состояла в том, чтобы прямо писать о словах и действиях государей и делах их правления, а равно о правоте и неправильных [действиях] подданных, об их достоинствах и недостатках, не было государств, в которых не придавали бы значения должности историков (саджик). Настолько важны были эти обязанности, что и при нынешней династии (Корё) были учреждены [управления] Емунгван и Чхунчхугван, куда отбирали восемь человек, известных своей ученостью, и назначали их на должности ученых-историков, а в качестве управляющих ими назначали по совместительству [самых высоких по положению] чиновников. Но в последние годы обе сферы — составление историй и сочинение государевых бумаг — совмещаются чиновниками и не оправдывают своего назначения, так как четыре чиновника в ранге ниже помощника (конбон), занимающие эти должности, не в состоянии подготовить [необходимые] записи. Поэтому не может не подрываться сама идея учреждения государством [должностей по] истории. Хотелось бы, чтобы отныне все восемь ученых-историков объединили свои служебные усилия и каждый из них подготовил бы по два комплекта исторических записок (сачхо), для того чтобы можно было один передать в [Историческое] управление, а другой хранить дома для последующих изысканий; все чиновники по совместительству, начиная от кыксучхангвана и ниже, по своим записям об увиденном и услышанном составили бы исторические записки и направили их в Историческое управление и в управление, которому они непосредственно подчинены, а все большие и малые учреждения, как в центре, так и на местах, извещали бы письмом данное Управление о том, что они делают, чтобы можно было постоянно руководствоваться этими записями и всегда следовать им»[14].

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги
История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука