— Видишь, теперь и вам повезло, — говорит Алекс с едва заметной ноткой зависти в голосе. На прошлом концерте ей выпало быть Феей Драже, и мама сшила ей великолепное платье. Но мое платье ничуть не хуже, даже лучше, потому что оно розовое, а я люблю розовый больше всех других цветов.
Джессике платье очень идет. Она делает оборот, и юбка взлетает, а потом падает изящными волнами. Что до Джоанны, то она в ужасе.
— Отыщи в себе балерину, подруга, — говорит Эпата. — Поищи хорошенько, она должна быть.
— Да она давно потонула в этих розовых тряпках, — отвечает Джоанна, приподнимая верхний слой тюля и отпуская его так, словно это какое-то странное вещество, завезенное на Землю инопланетянами.
— Прекрасно! — восклицает мама Алекс. — Вы просто ослепительно выглядите, девочки! Хотите посмотреть на себя?
Я и позабыла, что мы в балетной студии — здесь одна стена сплошь покрыта зеркалами. Я бегу к зеркалу, Джессика — за мной. Платья великолепны. Мы выглядим как две совершенно одинаковые принцессы — то есть почти одинаковые, потому что Джессика чуть толще меня и на одной ноге у нее специальная туфля.
— Скорей бы концерт! — говорю я ей. Мы стоим перед зеркалом вдвоем и улыбаемся одинаковыми улыбками.
— Жду не дождусь, — говорит Джессика.
В зеркале появляются другие девочки в ярких цветных костюмах.
— Концерт будет здоровский, — удовлетворенно улыбаясь, говорит Террела.
Входит маленькая девочка из младшего класса.
— Вы принцессы, да? — спрашивает она.
— Да, — говорит Джессика.
— Вас мистер Лестер зовет. Он не хочет заходить, а то вдруг здесь кто-нибудь из девочек раздет.
Джоанна фыркает. Мы выходим.
Мистер Лестер ждет нас у лестницы.
— У меня для вас отличная новость, девочки, — говорит он. — Ваш танец так поразил мисс Деббэ, что она переставила его в самый конец программы. Это очень большая честь.
— Даже после самых старших? — спрашивает Террела.
— Даже после самых старших, — отвечает мистер Лестер. — Вы все прекрасно потрудились — особенно ты, Джерзи. Мисс Деббэ сказала, что ты даже обошлась без помощи сестер. Просто замечательно, что все так вышло, правда?
Я снова чувствую укол совести, но стараюсь не замечать его. Тут мы с Джессикой начинаем рассуждать о том, как здорово мы станцуем, и я совсем забываю о своей маленькой лжи.
Вечером я сижу у себя в комнате на розовой кровати под балдахином и думаю, как отличается моя жизнь сейчас от той, которая была неделю назад. Никогда бы не поверила, что можно так измениться за такое короткое время. Прежняя я тоже сидела бы на кровати, но все время боялась бы испортить концерт. А новая я
И тут из коридора доносится пронзительный вопль — кажется, Джоаннин, — и грохот падения. Потом — тишина.
Глава 15
Я выбегаю из комнаты и едва не сталкиваюсь с Джессикой, которая тоже выбежала в коридор. Мы бежим в комнату Джоанны и видим сестру на полу. Она лежит и постанывает. Вбегает Мейсон, глаза у него большие и испуганные.
Мама с папой одновременно взлетают по лестнице.
— Что случилось? — кричит папа. В этот миг он совсем не похож на себя — куда только девалась его рассеянность!
— Я споткнулась… — говорит Джоанна. — Нога болит. Ой-ей-ей! — ее лицо искажено, глаза зажмурены.
— Я звоню в неотложку, — говорит мама и выбегает из комнаты.
Мне показалось, что мы прождали врачей несколько часов, но позже папа сказал, что они приехали через пять минут. По лестнице поднимается низенький толстячок и худая высокая женщина. У них с собой каталка. Женщина бережно осматривает распухающую на глазах ногу Джоанны и объявляет, что это перелом.
В двух футах от Джоанны лежит скейт. Разумеется, споткнулась она именно о него. Но мама молчит. Наверное, хорошие родители всегда знают, когда не стоит говорить «я же тебя предупреждал».
— Чем помочь? — спрашивает папа. — Что-нибудь нужно?
Мужчина говорит — нет, но они отвезут Джоанну в больницу.
— Оставайтесь тут, — говорит мама нам с папой, Джессикой и Мейсоном. — Я поеду с Джоанной и позвоню вам, когда что-нибудь станет известно.
Женщина осторожно приподнимает Джоанну за плечи, а мужчина перекладывает ее ноги на каталку. Джоанна вскрикивает, из глаз брызжут слезы. Джессика застыла у двери, в глазах у нее страх.
У меня в животе что-то сжимается и разжимается.
— Она поправится? — спрашиваю я у мужчины.
Он оборачивается через плечо.
— Конечно, поправится, — уверяет он. — Просто придется какое-то время обходиться без скейтборда.
Мама идет рядом с каталкой и держит Джоанну за руку. Мы смотрим, как врачи выкатывают каталку в дверь и несут ее вниз по ступенькам, туда, где ждет их машина «Скорой помощи». На улице темно, сыро и холодно. Кажется, только что прошел дождь. Всполохи красной мигалки отражаются в лужах. Было бы красиво, если бы только не так страшно.