Читаем Самое сильное (СИ) полностью

На лице и руках почтенного землевладельца видны были свежие синяки и ссадины. Видимо, он отчаянно бился против своих пленителей и лишь веревки помешали ему довершить начатое и попробовать сбежать. “Впрочем, далеко бы он без дочки не убежал”, подумалось рыцарю.

Томас мрачно смотрел в лицо своему пленителю. Он прекрасно понимал, что без выкупа ему в любом случае не выбраться, но его гордая и буйная натура яростно противилась навязанному ему унизительному положению.

- Ба, какие люди! Наш доблестный капитан наемных стрелков изволил проспаться! – дурашливо заорал барон.

С другой стороны зала появился сэр Этьен, бледный и опухший, но умытый и вполне трезвый. Он кивнул тамплиеру и стал рядом с ним, с интересом наблюдая за происходящим.

- Что тут наш боевой товарищ за судейство устраивает ? – тихо спросил он у Сен Клера.

- Пытается извлечь из Ле Дюка сведения о какой-то очень дорогой вещице, как я понимаю. Он и раньше вскользь упоминал о “талисмане из Палестины”, но я думал, что это обычная дорогая игрушка. Сейчас у меня создалось впечатление, что не все так просто. Ле Дюк, конечно, известный храбрец – это слово храмовник произнес с лёгкой иронией,- однако сопротивляется изо всех сил. Не пойму я, почему столько шума из-за безделушки, пусть она хоть десять раз драгоценная и красивая. Так что есть у меня подозрение, что сейчас господин барон устроит тут небольшую “пыточных дел мастерскую”. – тон его был небрежен, несмотря на зловещий смысл этих слов.

- Думаешь? – с сомнением ответил капитан наёмников. – Он, конечно, не воплощает собой христианское всепрощение, но страшно не любит пачкать стены и пол. Впрочем, лишь бы он натешился, наконец, и позволил мне увезти свою добычу с собой. По сути, мы сделали то, ради чего нас позвали, нам здесь совершенно незачем оставаться.

- Нет уж, дорогой друг, хоть я, в отличии от тебя, связан некоторыми своими обязательствами, я с большим интересом останусь и досмотрю это представление. Есть у меня подозрение, что здесь можно ухватить куш пожирнее смазливой девицы.

- Но-но, – с дурашливой укоризной произнес де Баже, – ты говоришь о будущей госпоже де Баже, владелице нашего родового гнезда, правда, боюсь, что без ее денег это гнездо будет шататься на веточке!

Он, видимо, произнес эти слова громче, чем требовалось. Томас, и без того донельзя рассерженный пленом, судьбою дочери и собственным положением, вспыхнул, как греческий огонь.

- Ах ты мерзавец! – громко вскричал он, пытаясь броситься на сэра Этьена, и лишь цепи помешали ему сделать это. Стражники, ожидавшие чего- то подобного, повисли на них, и почтенного землевладельца дёрнуло назад.

- Чудовище, нелюдь, грязный демон, фальшивый рыцарь, выродок обезьяны! – орал что было сил саксонец, не оставляя попыток добраться-таки до объекта своей ненависти. – Да чтоб тебя разорвало, чтоб кишки вытекли у тебя из чрева, чтоб твоими костями подавился дракон! О, дайте мне только волю и я оторву тебе парные органы, а в дыры засуну колокольчик,чтоб слышно было издалека, что идёт ублюдок и подлец!

Де Макон с интересом следил за происходящим.

- Однако, какие изощренные проклятия! Право, мне стоит позвать своего писаря. Ах, да, он уж год, как помер от срамной болезни. Друг Амори, не сослужишь ли мне службу, записывая то, что вопит этот неотесанный чурбан? Я буду требовать зачитывать мне это на ночь, вместо Библии!

- Право же, – подхватил храмовник, – я и сам услышал парочку новых выражений. – - Охотно запишу тебе все, что он скажет далее.

- Исказилось понятие прекрасного,

притупилась чувствительность зрителя!(“Не покидай”, “Песня бродячих актеров”)- внезапно заорал Хамон.

Барон нахмурился.

- Заткните-ка рот этому болвану! – приказал он слугам.

Те поспешили выполнить приказание господина, несмотря на то, что оруженосец вертелся, как угорь, не переставая орать:

- Оборвали все струны и морду набили.

Ну и пусть – все равно вам меня не сломить!(Тэм Гринхилл, “Пленный менестрель”).

- Да держите же вы этого сбрендившего! – сердился здоровяк, в то время как Хамон, отбегая подальше, пел:

- Трепещите враги: я уже начинаю,

буду песни орать я всю ночь напролет.

Краем глаза чего-то не то замечаю...

Отойди от меня с этим кляпом, урод!!!(с) – наконец, и его успокоили, засунув ему в рот грязную тряпку, хотя некоторое время после шут ещё мычал, страшно вращая глазами.

- Так, вот и разобрались с ненормальным оруженосцем. Явно в Палестине твоего слугу, Осберт, покусал бешеный шакал. Или на него его величество так повлиял! – барон громко рассмеялся своей же шутке.

Его слуги разошлись по углам, потирая синяки и ссадины, а один явно вывихнул челюсть.

Пока челядь гонялась за Хамоном, Томас Рокингемский ещё некоторое время вдохновенно бранился, причем в ход пошёл уже и арабский (“И откуда только выучил, смотри-ка, цветистее некуда” мелькнуло в мозгу у Сен Клера), и латынь – словом, пока почтенный землевладелец не охрип, он не замолчал.

Сообразив, что пленник выдохся, барон снова обратился к нему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Птичий рынок
Птичий рынок

"Птичий рынок" – новый сборник рассказов известных писателей, продолжающий традиции бестселлеров "Москва: место встречи" и "В Питере жить": тридцать семь авторов под одной обложкой.Герои книги – животные домашние: кот Евгения Водолазкина, Анны Матвеевой, Александра Гениса, такса Дмитрия Воденникова, осел в рассказе Наринэ Абгарян, плюшевый щенок у Людмилы Улицкой, козел у Романа Сенчина, муравьи Алексея Сальникова; и недомашние: лобстер Себастьян, которого Татьяна Толстая увидела в аквариуме и подружилась, медуза-крестовик, ужалившая Василия Авченко в Амурском заливе, удав Андрея Филимонова, путешествующий по канализации, и крокодил, у которого взяла интервью Ксения Букша… Составители сборника – издатель Елена Шубина и редактор Алла Шлыкова. Издание иллюстрировано рисунками молодой петербургской художницы Арины Обух.

Александр Александрович Генис , Дмитрий Воденников , Екатерина Робертовна Рождественская , Олег Зоберн , Павел Васильевич Крусанов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Мистика / Современная проза