Читаем Самое сильное (СИ) полностью

По словам де Макона, она умела прекрасно загонять скот, понимала команды едва ли не с полуслова и была передана хозяину. К моменту прибытия друзей барона в замок, собачка порядком наскучила прихотливому здоровяку. Но в псарне он ее не держал, понимая, что обычные волкодавов просто разорвут беднягу. Поэтому Булке отводилось какое-то особое помещение, был даже слуга, которого к нему приставили.

Друзья втихомолку смеялись, как над собакой так и над ее хозяином, который потратил на уход и содержание массу денег, но барон был слишком самовлюблен, чтоб обращать на это внимание.

Неровным и косым ходом беглецы добрались-таки до той самой угловой башни, о которой говорил оруженосец. С храмовника градом лил пот, он уже мало что видел и думал только о том, чтоб не уронить меч.

Твари дышали им в спины, но их было всего штуки три – по сравнению с той толпой,что преследовала их в прошлые разы, стоило им только высунуть носы из убежища – это было совсем немного.

- Господин, – из полузабытья Сен Клера вырвал голос Джослина, – тут ступеньки, осторожнее. Давай, Хамон, скорее. Булка, за мной. Тихо, хорошая собака, тихо! – пёс радостно лаял, пока оруженосец, отпустив хозяина, возился с большим засовом, которым он запер за ними дверь.

Даже закрытая, дверь производила впечатление хлипкой, но, как выяснилась, была не единственной. Поднявшись по узкой винтовой лестнице, (Сен Клер опирался на стену и на шута), примерно до высоты третьего этажа, они остановились перед тяжёлой, явно дубовой дверью, обитой железом. Джослин нетерпеливо постучал, выбивая какой-то особый ритм, вот только затуманенное болезнью сознание тамплиера уже воспринимало реальность, как сон.

Несколько минут спустя оруженосец повторил свой стук. Шум снизу указывал на то, что первая дверь вот-вот не выдержит.

- Черт вас дери, сожри вас твари, откройте!! – исступлённо заорал Джослин, не стесняясь в выражениях. – Я тут не один, дьявол бы вас… – щёлкнул замок, послышался шум отодвигаемого засова, и дверь мало-помалу отворилась.

Храмовник, которого буквально внесли внутрь шут и оруженосец, мало что успел рассмотреть, так как с исключительным чувством времени лишился-таки сознания, ничком упав почти что на пороге.

====== Часть 13 Полынь ======

Я жёлтая пыль, я пустыни мираж,

Полынь и ковыль я сплетаю в витраж,

Но в вихрях пустыни, в песчаных зыбях

Всегда и отныне я вижу Тебя.

Канцлер Ги, “Полынь и ковыль”

Булка подбежал к девушке, сидевшей за небольшим столиком, весело тявкнул и опёрся передними ногами о ее колени, прося ласки. Она машинально почесала пёсика за ушами, потом вскочила и подбежала к лежащему на полу тамплиеру.

- Вот так номер! – поражённо воскликнул сэр Этьен, следуя примеру девушки, – Напился он что ли? И где только винишко нашел, гурман несчастный?

Шут осмотрелся по сторонам, аккуратно снял со спины лютню и поставил ее в угол.

- Джослин! – громко и возмущённо крикнул человек, отперший им дверь, опасливо глядя на Сен Клера.

Он был одет как местный йомен, довольно молод и светлобород. Булка сел рядом с ним, весело высунув язык, явно признавая его за хозяина.

- Ты что придумал, садовая твоя голова! – напустился мужчина на оруженосца. – Судя по всему, твой господин укушен одной из тварей, и в течении короткого времени обратится, как и остальные в этом проклятом замке! Зачем же ты приволок его сюда, самоубийца ты эдакий? Не терпится побегать и порычать? А о нас ты подумал?!

- Успокойся, Валентайн. – Джослин даже не взглянул на говорившего, занятый тем, что раздевал своего господина,. – Госпожа, это по вашей части. У него жёлтая лихорадка.

- Да, я вижу, – отозвалась девушка.

Доминика, а это была именно она, поспешно подошла к оруженосцу.

Вдвоем они подняли тамплиера на кровать, стоявшую поодаль, раздели и по мере возможности обмыли. Желтизна его кожи и склер глаз не оставляла сомнений в характере болезни. Он был очень горячим, и первым делом девушка позаботилась о компрессе на его пылающий лоб.

Валентайн, наблюдавший за ними, желчно заметил, что воды и так не слишком много.

Сэр Этьен суетился, грея воду в небольшом котелке по просьбе девушки.

Шут задремал, завернувшись в одеяло на скамье. Булка тоже улёгся спать, возле двери, не желая пренебрегать своими обязанностями сторожа. Иногда какой-нибудь звук тревожил его, тогда пёс поднимал голову, внимательно смотрел в направлении источника звука, а потом опускал ее обратно.

Достав из своей сумки разные травы, а так же небольшую деревянную ступку с пестиком, девушка принялась готовить целебное питьё.

Валентайн успокоился и подошёл к ней, с любопытством принюхиваясь к ароматам сушенных трав.

- Что ты готовишь, милая девушка? – спросил он.

- Хочу напоить его отваром из полыни одноцветной, она хороша для успокоения приступов жёлтой лихорадки. Правда, надо будет найти что-нибудь жаропонижающее, к примеру, ромашку, шиповник, мать-и-мачеху, и смешать их с липовым цветом. Сейчас посмотрим, что у меня есть...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Птичий рынок
Птичий рынок

"Птичий рынок" – новый сборник рассказов известных писателей, продолжающий традиции бестселлеров "Москва: место встречи" и "В Питере жить": тридцать семь авторов под одной обложкой.Герои книги – животные домашние: кот Евгения Водолазкина, Анны Матвеевой, Александра Гениса, такса Дмитрия Воденникова, осел в рассказе Наринэ Абгарян, плюшевый щенок у Людмилы Улицкой, козел у Романа Сенчина, муравьи Алексея Сальникова; и недомашние: лобстер Себастьян, которого Татьяна Толстая увидела в аквариуме и подружилась, медуза-крестовик, ужалившая Василия Авченко в Амурском заливе, удав Андрея Филимонова, путешествующий по канализации, и крокодил, у которого взяла интервью Ксения Букша… Составители сборника – издатель Елена Шубина и редактор Алла Шлыкова. Издание иллюстрировано рисунками молодой петербургской художницы Арины Обух.

Александр Александрович Генис , Дмитрий Воденников , Екатерина Робертовна Рождественская , Олег Зоберн , Павел Васильевич Крусанов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Мистика / Современная проза