Читаем Самоучитель танцев для лунатиков полностью

Смутившись, Амина упрямо опустила взгляд. Она никогда не знала, что именно вызовет у Томаса очередной приступ преданности Камале, но когда это происходило, он становился абсолютно непреклонным, будто все его проступки можно было простить за один-единственный акт верности.

– Ладно, – тихо произнесла она.

Плечи отца немного опустились, и он печально обвел взглядом кухню.

– А куртка? – спросила Амина, но Томас молчал, и морщины на его лице внезапно показались ей еще глубже. – Акил у тебя попросил?

– Нет.

– Ты сам решил отдать ее?

– Я его не видел.

Амина погрузилась в молчание. Она была удивлена его ответом и внезапным ощущением разочарования.

– Но тогда почему…

– Понятия не имею.

– Но куртка же была в саду, вместе со всем остальным!

– Знаю.

– Тогда почему…

– Амина, я не знаю!

Он разозлился на нее, и не только из-за грубости по отношению к Камале. Как она могла допустить мысль, будто все это имеет какой-то смысл! Ведь она и правда так подумала! Амина наблюдала за отцом, сидевшим за барной стойкой и совершенно не замечавшим ее, словно она стала невидимкой, и ей вдруг отчаянно захотелось найти путь в тумане, в котором они оба блуждали.

Томас положил голову на белую столешницу. Сквозь копну кудрей просвечивала макушка. Амина прислушалась к его медленному, глубокому дыханию и протянула руку, дотронувшись до поросшего жесткой щетиной места, где после биопсии начинали отрастать волосы. Интересно, на каком расстоянии находится опухоль? Она всегда относилась к шаманам и иже с ними со здоровым скептицизмом, но последнее время не могла избавиться от твердой уверенности в том, что сможет исцелить отца от рака силой своего намерения.

– Они уходят, – тихо и задумчиво произнес вдруг Томас.

– Кто?

– Видения. Из-за химиотерапии. Я вижу их все реже и реже.

– Правда?

Он кивнул, голова его качнулась под ее рукой, и Амина замолчала, испугавшись своей надежды, желания ухватиться за малейший признак того, что ему может стать лучше. Не говоря ни слова, она легла щекой на стойку и придвинулась поближе к отцу, чтобы их головы соприкасались.

Глава 5

В тот вечер Джейми и Амина потягивали вино в новом ресторанчике в районе Нортист-Хайтс. Темное, напоминающее пещеру помещение было уставлено похожими на глыбы льда барными стульями, а винная карта оказалась впечатляюще обширной, в отличие от лаконичности барменши. «Дайте знать, если понадобится помощь», – сказала она с таким лицом, как будто сие было совершенно невозможно. Вокруг них сидела элита Альбукерке, напряженно разглядывая, как в свете приглушенных огней сверкают бриллианты соседей. Барное меню – толстая книга кремового цвета – было напечатано таким модным шрифтом, что порой казалось, будто в типографии просто забарахлил принтер, и предлагало блюда вроде «Краба в рисовой бумаге» и «Утиной пены».

– Еще раз: что мы с тобой тут делаем? – спросила Амина, которой никак не удавалось устроиться поудобнее на модном барном стуле.

– Спасаем невинные жизни, рискуя всем, что у нас есть! – провозгласил Джейми, протягивая ей неизвестно откуда взявшийся флаерс – одинокий обрывок дешевой розовой бумаги с надписью «Приходите к нам в счастливый час! Насладитесь симфонией цвета на закате!». – Не знаю, подумал, что нам, вероятно, стоит посещать заведения, куда ходят люди нашего возраста.

– Люди нашего возраста?!

– Что, почувствовала себя старой?

– Нет, почувствовала себя бедной!

– Может, возникли вопросы? – появилась рядом с ними барменша с приклеенной улыбкой.

– А что такое симфония цвета? – спросил Джейми, помахивая флаерсом.

– У нас хороший вид на закат, – отчеканила та, даже не взглянув на флаерс.

– Спасибо! А «Будвайзер» у вас есть?

– Только «Сьерра-Невада», разливное.

– Две, пожалуйста, – вмешалась Амина.

Через час, пропустив по паре кружек пива, они начали смеяться и слишком громко разговаривать. Амина сразу поняла это, поскольку барменша стала намеренно избегать их. Но кому какое дело? У нее свидание с Джейми Андерсоном! И пахнет от него восхитительно, просто пальчики оближешь!

– Я сегодня ездила в «Меса», – сообщила своему спутнику Амина.

– Да ты что? А зачем?

– Не знаю… Хотела поснимать там. В любом случае меня туда не пустили.

– В каком смысле?

– В прямом! Взяли и не пустили! Охранник на входе!

– Охранник? Погоди-ка, хочешь сказать, что в той конуре у ворот и правда кто-то есть?!

– Да!

– Быть такого не может! – удивился Джейми. – Я мимо проезжал пару раз, решил, что они для вида эту будку поставили. У них там охрана?

– Ниндзя, не поверишь! – с презрением произнесла Амина, а Джейми рассмеялся и сделал большой глоток пива. – Я серьезно! Фирма так называется: «Ниндзя секьюрити»! У парня это на форме написано. Охранников на территории около двадцати пяти человек. Пропускают только тех, у кого назначена встреча или есть удостоверение журналиста.

– Он попросил тебя предъявить удостоверение журналиста? – подавившись пивом, воскликнул Джейми.

– Да! Потому что я была с фотоаппаратом!

– Но ты же там училась!

– Так я ему и сказала!

– Что за бред! Как будто ты… как будто ты преступница! – в ярости взмахнул рукой Джейми.

– Ну да…

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза