Читаем Самоучитель танцев для лунатиков полностью

Амина послушно поднялась по лестнице и пошла за тетей Санджи по выложенному зеленой плиткой коридору. В гостиной было тихо и прохладно, внимание привлекали с одинаковой любовью украшенные барная стойка с одной стороны комнаты и алтарь для пуджи – с другой.

– Налить тебе джина, милая? Или ты при родителях ведешь себя как хорошая девочка?

– Нет, спасибо, – поблагодарила ее Амина, садясь в кожаное кресло и вдыхая пряный аромат сандалового дерева и розовой воды. В зеркальной стене за стойкой отразилось ее бледное лицо. – Я еще от вчерашнего виски не отошла.

– Как раз похмелишься…

– Не надо, пожалуйста!

– Бедняжка моя! Имбирного эля, может быть? Посиди, приди в себя!

Амина смотрела, как Санджи возится за стойкой, берет высокий бокал и кладет в него лед. Из членов семьи больше всех Амина любила Санджи Рамакришну – ей нравились ее плотная, коренастая фигура, глубокий раскатистый смех, веснушчатый нос, румяные щеки, способность поддержать разговор и с мужчинами, и с женщинами, полное неумение готовить. А супружеская пара Рамакришна вообще стала для Амины и Димпл предметом бесконечного восхищения. Санджи и Радж поженились, когда им обоим было за тридцать и они учились в аспирантуре в Кембридже. «Брак ради любви» – так называли это их матери и грустно качали головой, ведь детей у Рамакришна не было, хотя Амине это казалось ужасно романтичным, как будто настоящая любовь являлась альтернативой размножению и наоборот.

– Спасибо, – поблагодарила она, беря из рук Санджи наполненный легкими пузырьками бокал.

– Как ты? – улыбнулась Санджи. – Все хорошо? Мы и не знали, что ты приедешь!

– Время свободное появилось, – сделав глоток, объяснила ей Амина.

– И все?

– Не совсем… – Амина поставила бокал на стойку и глубоко вздохнула. – Мне нужно кое-что у тебя спросить.

Санджи внимательно посмотрела на Амину, а потом наклонилась к ней и шепнула:

– Все в порядке, я в курсе!

– Правда?!

– Мама так за тебя волновалась! Сказала, что ты уже потеряла надежду встретить кого-то и тебе захотелось приехать домой, поговорить по душам, снова поверить в себя… И это хорошо, правда? Мы всегда очень рады тебя видеть! Жаль только, что тебе сейчас так тяжело…

– Я совсем не из-за этого приехала, – нахмурилась Амина.

– Не из-за этого? – Беспокойство в голосе Санджи сменилось недоверием.

– Нет! Я здесь из-за папы!

– А что с ним такое?

– Мама говорит, что он странно себя ведет последние три недели.

– Странно? В каком смысле – странно?

– Весь вечер сидит на веранде и разговаривает вслух, – пояснила Амина. – Со своей умершей матерью! – добавила она, заметив, что новость особого впечатления на Санджи не произвела.

– И из-за этого Камала попросила тебя приехать? – приподняв бровь, воскликнула Санджи.

– Ну, в общем, да.

– Ох, Ами, ты бы у меня поинтересовалась сначала! Я бы тебе все объяснила!

– Так ты в курсе?

– Ну конечно в курсе! Да Радж хорошо если по четыре часа за ночь спит – все болтает и болтает, как будто у него интервью для Би-би-си берут. Разговаривает с отцом, дядей, дедушкой! Клянусь тебе, так и есть! И если бы твоя мама хоть раз попыталась поговорить со мной о чем-нибудь, кроме своего Иисуса, я бы тут же ее успокоила! Этим все старики страдают, ничего тут страшного нет!

– Не знаю… Когда она звонила, мне показалось, что все плохо.

– А сейчас?

– Сейчас думаю, с ним все в порядке, – призналась Амина.

– Потому что с ним и правда все в порядке! Ох уж эта Камала! Просто она по тебе скучает! Да, кстати, – Санджи встала и кивнула Амине, – надо вернуть тебя в семью, пока эти идиоты не обвинили меня в том, что я тебя узурпировала!


Из кухни доносились громкие голоса и запах жареного горчичного семени, все передавали друг другу блюда с пани пури.

– Это же еще только закуска!

– Амина, бери скорей тарелку!

– Ну-ка, положите мне еще, – возмутился Томас, взглянув на свою тарелку, – я в такую даль приехал не для того, чтобы с голода умереть!

– И кто тут тебя голодом морит? – негодующе перебила его Камала.

– Мы сегодня решили попробовать кое-что новенькое, Амина, – объяснил Радж. – Закуски и десерт – индийские, а вот главное блюдо – рагу по-монгольски!

– Это он пытается сказать, что ничего не приготовил! – заявила Санджи, показывая на обеденный стол в соседней комнате, где вокруг кипящего горшочка возвышались небольшие горки сырого мяса, тофу и овощей. – Я же говорила, что им не понравится!

– Ого, ничего себе! – удивленно протянула Амина.

– Действительно, ничего! – вмешался Чако. – Ничего, кроме сальмонеллы! Боюсь, это наш последний ужин…

– Сурьяни, какие же вы зануды! – фыркнул Радж. – Изо всех сил сопротивляетесь переменам! А помните, как мы устроили вечер фондю? Вам же понравилось, ну признайтесь!

Все оживленно зашептались и закивали, говоря что-то вроде: «Да, фондю, конечно, было ничего, хотя эти эксперименты с сыром и шоколадом все равно странно выглядят».

– А мы снова будем есть теми длинными тонкими вилками? – с надеждой в голосе спросила Бала.

– Бери выше! – улыбнулся ей Радж. – Палочками!


Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза